Dependency Tree

wsj1120.cz

ProjectPCEDT

Select a sentence

s-1 Japonsko se vymanilo ze sutin druhé světové války a hrubého národního produktu kolem 800 dolarů na hlavu a zaujalo přední místo mezi industrializovanými národy.
s-2 Tento pozoruhodný ekonomický růst nyní patrně spěje ke konci, protože vláda se nepřeladila na moderní, demokratický způsob vedení "rozvinuté země".
s-3 Do roku 1980, kdy Japonsko vstoupilo do klubu vyspělých zemí s HNP 10 000 dolarů na hlavu, bylo modelovou rozvíjející se zemí.
s-4 Vláda stavěla přístavy, mosty, dálnice, školy, nemocnice a železnice.
s-5 Když bylo nějaké odvětví průmyslu slabé, podpořila je.
s-6 Nabídla Japoncům systém hodnot založený na logickém zdůvodnění, že vzhledem k nedostatku přírodních zdrojů v zemi musejí tvrdě pracovat, aby vytvářeli hodnoty prostřednictvím exportu a nakupovali jídlo se ziskem.
s-7 Nevyhnutelným výsledkem bude blahobyt jedince.
s-8 Tento systém dosud fungoval.
s-9 Životní úroveň se v posledních 40 letech stále zvyšovala, více než 90 % lidí se považuje za příslušníky střední vrstvy.
s-10 Lidé v těchto čtyřiceti letech svěřili jasnou a nepřerušovanou vládu vedoucí a jediné spolehlivé politické straně, Straně liberálních demokratů (LDP).
s-11 LDP v posledních volbách v červenci 1986 drtivě zvítězila.
s-12 Avšak ani ne o dva roky později se LDP začala hroutit a nesouhlas vystoupal do nebývalých výšin.
s-13 Všechny příznaky poukazují na jedinou věc: Japonsko postrádá moderní vládu.
s-14 Jeho vláda chce dál sedět na místě řidiče, udávat rychlost, přidávat plyn, používat brzdy a řídit, přičemž na zadních sedadlech sedí 120 milionů lidí.
s-15 V moderním systému je rolí vlády poskytovat lidem co nejširší možnosti volby a řádně je informovat, aby byli schopni se rozhodnout.
s-16 Rovněž umožňuje lidem kupovat nejlepší a nejlevnější zboží ze všech koutů světa.
s-17 To japonská vláda neumožňuje.
s-18 Ministerstvo zemědělství a rybolovu je ve skutečnosti ministerstvem pro zemědělce a rybáře místo toho, aby bylo ministerstvem pro zajištění potravin.
s-19 Ministerstvo zdravotnictví je ministerstvem lékařů a farmaceutických společností spíše než organizací věnující se ochraně zdraví obyvatel.
s-20 Ministerstvo školství není nic jiného než kartel kvalifikovaných učitelů a bezpochyby nejedná za studenty.
s-21 Ministerstvo pro výstavbu pokrývá betonem celou zem a na mezinárodních konferencí se holedbá tím, že délka vydlážděné vozovky na osobu je v Japonsku největší na světě, avšak jen zřídka si vzpomene na chudáky dojíždějící do práce, kteří musí strávit tak mnoho času v dopravních zácpách.
s-22 Ministerstvo dopravy slouží tomuto průmyslovému odvětví, rozhodně ne cestujícím, kteří musí platit nebývale vysoké ceny.
s-23 A Ministerstvo zahraničí pracuje samo pro sebe s podporou japonských diplomatů, kteří štědře rozhazují peníze určené na pomoc po celém světě, aby si zajistili, že jejich místo u večerní tabule bude hned vedle hostitele.
s-24 Toto ministerstvo neudělalo nic pro to, aby napravilo nedorozumění a mylná vnímání, která stojí u kořenů zhoršujícího se obrazu Japonska.
s-25 Místo toho spíš využívá tlaku ze zahraničí, a dokonce i obchodních sporů, aby ve srovnání s ostatními ministerstvy rozšířilo svou sféru vlivu.
s-26 To vše ukazuje na to, že japonská ministerstva mají stále mentalitu "poskytovatele", neslouží lidu, a zejména ne spotřebitelům.
s-27 Slouží průmyslovým odvětvím a skupinám se zvláštními zájmy.
s-28 Zbytek světa takovéto metody akceptoval, když se Japonsko rozvíjelo.
s-29 Japonci se s tím rovněž vyrovnali, protože vláda nabízela jistotu zaměstnání a rostoucí platy.
s-30 Japonsko není politická země.
s-31 Je to byrokratická země.
s-32 Parlament hraje ve srovnání s mocným byrokratickým systémem vedlejší roli.
s-33 Většinu návrhů zákona připravují byrokraté, nikoli politici.
s-34 Parlament návrhy zákonů obvykle ani neprojednává, protože opoziční strany jsou velmi často v opozici ke všemu, co LDP udělá, takže by to bylo plýtvání časem.
s-35 Většina návrhů zákona je proto schválena bez úplného projednání, především obtížné návrhy jsou schvalovány v nepřítomnosti opozičních stran.
s-36 Nedávným příkladem je 3% spotřební daň na všechny komerční činnosti.
s-37 To je ovšem v Japonsku, kde přímá daň činí více než 70 % příjmů a míra pokrytí přímé daně je velmi nespravedlivá, naprosto smysluplné.
s-38 Pokud máte stálý plat, amen! pak máte 100% pokrytí.
s-39 Jste-li živnostník, 50%, a pokud jste zemědělec, 30%.
s-40 Pro napravení této nerovnosti by většina lidí upřednostnila nepřímé daně, jako je spotřební daň.
s-41 Jenže návrh zákona byl schválen bez diskuze v parlamentu v nepřítomnosti opozice.
s-42 V důsledku toho Japonci nevěděli, co mají očekávat, když 1. dubna vstoupil nový zákon v platnost.
s-43 Zlobily je delší fronty u pokladen a spousta drobných mincí, které dostávali nazpět.
s-44 Z ničeho nic ceny nebyly v hodnotách 100 nebo 200.
s-45 Byly v hodnotách 103 nebo 206.
s-46 Kapsy byly nadité k prasknutí mincemi v hodnotě jednoho jenu.
s-47 A zatímco si lidé cinkali drobnými, politici LDP uvízli ve skandálech.
s-48 Peníze, jako byly například politické dary od společnosti Recruit, a ženy jako v případě ministerského předsedy Sosukeho Una a generálního tajemníka Tokua Yamashity bývaly v Japonsku jen zřídka příčinou politických skandálů.
s-49 Většina mužů byla ohledně sexuálních skandálů poněkud ambivalentní (ačkoli zuřili kvůli politickým darům), zato ženy se zlobily v obou případech a hrnuly se do volebních místností.
s-50 V nedávných volbách do horní sněmovny a tokijského metropolitního sněmu, při nichž Socialistická strana získala jasné vítězství, volilo 60 % žen oproti obvyklým 40 %.
s-51 Je těžké posoudit, nakolik se ženy rozzlobily kvůli politickým darům, sexuálním skandálům nebo drobným mincím v peněženkách v hodnotě jednoho jenu, ale evidentně volily tak, aby potrestaly LDP.
s-52 Zaskočená Socialistická strana plné ruce práce s obměnou svých doktrín.
s-53 Nyní je v pořádku jednat se Spojenými státy, nikoli se Sovětským svazem.
s-54 Jaderné elektrárny jsou přijatelné.
s-55 Americko-japonský pakt o bezpečnosti může pokračovat, aspoň trochu.
s-56 A tak dále.
s-57 Tváří v tvář rychlým kosmetickým úpravám Socialistické strany je LDP paralyzována.
s-58 Nyní přišel čas přeměnit vládu z poskytovatele, z avantgardní role rozvíjející se země na vládu moderní, industrializované země, v níž mají spotřebitelé hlavní slovo.
s-59 Pokud LDP ve stávajícím složení nedokáže provést transformaci, měla by se rozštěpit na dvě strany.
s-60 Jedna strana by mohla zastávat zájmy spotřebitelů, nepříliš mocnou vládu, volný obchod a globalizaci s jasným cílem zařadit Japonsko mezi nejrozvinutější a nejotevřenější země světa.
s-61 Druhá strana by mohla pokračovat v původních kolejích LDP a zastávala by preference výrobců požadujících mocnější vládu, kontrolu, regulaci a ochranitelství.
s-62 LDP se musí rozhodnout okamžitě, volby do dolní sněmovny se musí uskutečnit do konce května.
s-63 V současném rozpoložení Japonců, novinářů, a dokonce některých průmyslníků by pro LDP mohlo být předání moci socialistům dobré, očistilo by je od hříchů minulosti.
s-64 Nesmíme však zapomenout na to, že by takový politický experiment mohl vyvolat celosvětovou přílivovou vlnu šoků na trzích s nemovitostmi a na finančních trzích.
s-65 Než pojistka LDP shoří, před sebou nanejvýš devět měsíců.
s-66 Pan Ohmae je výkonným ředitelem společnosti McKinsey & Co. v Japonsku.

Text viewDownload CoNNL-U