s-1
|
Toto
byl
týden
ohromujících
událostí
ze
světa
kdysi
nazývaného
Za
železnou
oponou
a
zajímavých
změn
v
oficiální
americké
politice
vzhledem
k
Moskvě.
|
s-2
|
Také
to
byl
týden,
kdy
se
vnitřní
Washington
trápil
stejně
jako
za
starých
dobrých
časů
nad
výletem
bývalého
prezidenta
Reagana
do
Japonska
za
mnoho
milionů
dolarů,
ovšem
za
státní
peníze.
|
s-3
|
Ta
druhá
událost
se
může
kupodivu
zdát
nezávažná,
nebo
dokonce
přímo
bezvýznamná
vzhledem
k
tomu,
že
v
obecném
podání
a
způsobu,
jak
jsme
s
tím
v
hlavním
městě
země
naložili,
jsme
se
nijak
nesnažili
tento
dojem
zahnat.
|
s-4
|
To,
že
pan
Reagan
bere
tak
lehkovážně
úřad,
který
ještě
nedávno
zastával,
ukazuje
na
problémy,
s
nimiž
však
Američané
v
podstatě
dokáží
něco
udělat.
|
s-5
|
Naše
schopnost
ovlivnit
výsledek
událostí
ve
východní
Evropě
a
Sovětském
svazu
je
mnohem
omezenější.
|
s-6
|
Tyto
události
se
stále
pohybují
tempem
a
směrem,
na
něž
jsou
zasvěcené
komentáře
-
natož
politika
-
krátké.
|
s-7
|
Na
začátku
tohoto
týdne
sovětský
ministr
zahraničních
věcí
Eduard
A.
Ševardnadze
přiznal,
že
SSSR
svou
invazí
do
Afghánistánu
ignoruje
obecné
lidské
hodnoty,
a
řečeno
bez
obalu,
vybudováním
své
radarové
stanice
v
Krasnojarsku
se
"zapojil
do
porušení
smlouvy
o
balistických
střelách".
|
s-8
|
Maďarsko
již
není
"lidově
socialistická"
republika,
komunistická
strana
již
nemá
automaticky
delegáty
v
Lidovém
shromáždění
SSSR
a
Egon
Krenz
nebyl
jednohlasně
podpořen
svými
kolegy
ve
stranických
funkcích,
když
se
stal
novým
nejvyšším
představitelem
východního
Německa.
|
s-9
|
To
všechno
je
právě
na
začátku,
jak
patrně
doufají
a
jistě
po
tom
i
touží
stovky
tisíc
východních
Evropanů
v
ulicích.
|
s-10
|
Téměř
stejně
významný
ministr
James
Baker
se
svým
ministerstvem
během
minulého
týdne
nebo
tak
někdy
přímočaře
podpořil
několika
pečlivě
formulovanými
proslovy
perestrojku
a
glasnosť,
a
tudíž
i
Michaila
Gorbačeva.
|
s-11
|
A
v
neposlední
řadě
prezident
George
Bush
nyní
vidí
změny
ve
východní
Evropě
jako
"absolutně
mimořádné"
a
nevěří,
že
Krenz
dokáže
ve
východním
Německu
"posunout
hodiny
nazpět",
protože
změna
je
opravdu
nezadržitelná,
jak
řekl
R.
W.
Appleovi
jr.
z
časopisu
New
York
Times.
|
s-12
|
(Jinými
slovy,
po
jistém
vysoce
nápadném
povídání
a
veřejném
probírání
rozdílů
přešla
administrativa
na
stranu
těch,
kteří
věří,
že
to,
čeho
jsme
svědky
od
Berlína
po
Sibiř,
je
dobrá
věc,
která
je
vítána,
a
nikoli
novota,
jíž
se
máme
bát
nebo
se
na
ni
hledět
s
nedůvěrou.)
|
s-13
|
Až
se
bude
na
tyto
časy
vzpomínat,
vše
se
zapíše
do
historie,
pokud
se
z
toho
ve
světle
událostí
nestane
špatný
vtip.
|
s-14
|
Avšak
pro
novináře,
kteří
píší
o
tom,
co
shovívavě
sledují
jako
první
náčrt
historických
událostí,
to
byl
také
týden,
který
jim
dal
dost
prostoru
a
času
na
obchodní
vystoupení
Rona
a
Nancy
v
Japonsku
jménem
komunikačního
giganta
a
jeho
kontroverzního
zakladatele.
|
s-15
|
Vzdát
se
prestiže
nejvyššího
úřadu
republiky
byla
dobře
zaplacená
transakce.
|
s-16
|
Japonský
průmyslník
vyklopil
minimálně
2
miliony
dolarů,
jak
bylo
přibližně
oznámeno,
japonská
vláda
zaplatila
asi
stejnou
částku
a
přinejmenším
jeden
odhad
říká,
že
celková
částka
je
7
milionů
dolarů.
|
s-17
|
To
vše
uvrhlo
ty
z
nás
ve
Washingtonu,
kteří
se
v
něčem
podobném
rádi
libujeme,
do
nelibosti
v
očích
veřejnosti,
jak
se
to
stalo
panu
Appleovi
a
mně
další
noc
v
pořadu
"Nightline"
stanice
ABC.
|
s-18
|
Soustavnými
cílenými
ranami
jsme
odkryli
to,
o
čem
si
stále
myslím,
že
to
všechno
byly
skutečné
problémy,
a
zasadili
jsme
více
než
jeden
tvrdý
úder,
ale
na
konci
celé
té
záležitosti
v
nás
přesto
zahlodal
červík
pochybnosti,
zda
jsme
nemířili
na
špatný
cíl.
|
s-19
|
Jak
to
trefně
vyjádřil
jeden
z
jeho
obránců,
prezident
Reagan
prostě
dělal
jen
to,
co
dělal
vždy
i
před
svým
zvolením
(a
někdo
by
řekl,
že
potom
také).
|
s-20
|
Účinkoval
za
peníze
a
proč
by
měl
někdo
očekávat
něco
víc?
|
s-21
|
V
první
řadě
proto,
že
existuje
více
důvodů,
než
jsou
osobní
hodnoty
Ronalda
Reagana,
nebo
jejich
nedostatek.
|
s-22
|
Prodat
prezidentský
úřad
za
pár
drobných
není
dnes
tak
velká
devalvace
norem
veřejného
života,
spíše
je
to
odraz
rozkladu
veřejné
mravní
úrovně.
|
s-23
|
Hit
charakterizující
osmdesátá
léta,
který
nesl
název
"Všechno
jde",
si
s
oblibou
pohvizdovali
na
Wall
Street
a
zazníval
i
od
několika
nejvyšších
televizních
šiřitelů
evangelia.
|
s-24
|
Jsou
tací,
kteří
říkají,
že
toto
není
nic
nového,
že
Amerika
vždy
trpěla
těžkou
schizofrenií,
pokud
se
jedná
o
dichotomii
mezí
tím,
co
hlásá
a
co
praktikuje.
|
s-25
|
Existují
důkazy,
které
tento
názor
podporují.
|
s-26
|
Před
třiaosmdesáti
lety
napsal
Wiliam
James
H.
G.
Wellsovi:
"Mravní
laxnost
se
zrodila
z
naprostého
uctívání
materiálního
světského
úspěchu...
ten,
společně
s
interpretací
špinavých
peněz
postavený
na
úspěšnosti
slov,
je
naší
národní
nemocí."
|
s-27
|
Ale
jestliže
v
roce
1906
to
byla
národní
nemoc,
dnes
je
to
národní
klišé.
|
s-28
|
Jestliže
to
zákon
nezakazuje,
udělejte
to.
|
s-29
|
Jestliže
má
zákon
mezery,
využijte
je.
|
s-30
|
Jestliže
neexistuje
morální
zákaz,
který
to
výslovně
zakazuje,
plnou
rychlostí
vpřed.
|
s-31
|
A
jestliže
jste
přistižen
nebo
si
lidé
stěžují,
prostě
tvrďte,
že
"to
dělá
každý"
nebo
"nikdo
neříkal,
že
bych
neměl",
a
drze
se
vymlouvejte.
|
s-32
|
Jako
poslední
pomoc,
když
vše
ostatní
selhalo
a
vy
jste
v
úzkých,
se
omluvte,
že
jste
zklamal
ty,
co
vám
věřili,
ale
ve
skutečnosti
popřete,
že
jste
udělal
něco
špatného.
|
s-33
|
(Viz
například
poznámky
Jima
Bakkera
odsouzeného
toto
úterý
do
vězení
za
podvádění
věřících.)
|
s-34
|
Uvažujte
o
znepokojujícím
nesouladu
mezi
slovy
v
doznání
E.
Ševardnadzeho
v
tomto
týdnu
a
vytrvalé
tvrdé
obraně
každého
ze
zúčastněných
v
protiíránské
záležitosti.
|
s-35
|
Sovětský
ministr
zahraničí
veřejně
přiznává,
že
jeho
vláda
v
Afghánistánu
"porušila
normy
chování"
a
jednoduše
lhala
o
radarové
stanici.
|
s-36
|
Máme
lidi
ve
vysokém
postavení,
kteří
stále
z
plna
hrdla
lžou
o
protiíránské
záležitosti
a
kteří
se
očividně
nechystají
změnit.
|
s-37
|
Ostatně
těmto
již
dávno
odhaleným
lhářům
stále
uctivě
naslouchá
tisk.
|
s-38
|
A
to
je
klíčem
k
nynější
"národní
nemoci".
|
s-39
|
Nikdo
asi
není
ochotný
držet
kohokoli
ve
veřejném
životě
na
úrovni
vyšší,
než
stanovuje
nejpřísnější
výklad
zákona.
|
s-40
|
Mediální
vědma
si
čas
od
času
začmuchá
kolem
osobních
poklesků
některých
politiků,
ačkoli
obecně
panuje
trend
nabídnout
nějakou
verzi
starého
refrénu
"Kdo
jsem
já,
abych
soudil?".
|
s-41
|
Tedy
žádné
normy,
žádný
soud
a
žádné
hodnoty.
|
s-42
|
"Zuříte,
protože
vydělává
tolik
peněz,"
říkají
zastánci
prezidenta
Reagana.
|
s-43
|
Ne,
měli
bychom
zuřit,
protože
degradoval
úřad,
který
jsme
mu
dali,
tím,
že
ho
využil
na
zajištění
osobního
zisku,
stejně
tak
bychom
měli
zuřit,
že
veřejní
činitelé
vesele
lžou,
zastírají
to,
o
co
jim
skutečně
jde,
nebo
abychom
použili
úsloví,
využívají
službu
veřejnosti
pro
vlastní
koryta.
|
s-44
|
"Nenechám
se
dohnat
k
přehnané
reakci
na
cokoli
z
toho,
řekl
v
rozhovoru
tento
týden
prezident
Bush
panu
Appleovi.
|
s-45
|
Měl
na
mysli
"absolutně
mimořádné"
události
ve
východní
Evropě
a
to
je
omluvitelný
postoj.
|
s-46
|
Ale
pro
celý
étos
osmdesátých
let
vůbec
neexistuje
obhajoba.
|
s-47
|
Nehnali
jsme
se
do
toho
bezhlavě,
uklouzli
jsme
a
klouzali
dolů
po
dlouhém
svahu
a
nyní
máme
jako
typický
symbol
této
éry
bývalého
prezidenta
handrkujícího
se
za
cizího
pohlavára.
|
s-48
|
Nebo
je
možná
příhodným
symbolem
pro
Spojené
státy
roku
1989:
Všechno
je
na
prodej,
nic
nemá
skutečnou
hodnotou.
|
s-49
|
Pan
Carter
je
politický
komentátor,
který
řídí
televizní
produkční
firmu.
|