Dependency Tree

wsj0405.cz

Date19
Source typenws
Year19
Text typeinf

Select a sentence

s-1 Měla to být obvyklá zdvořilostní návštěva.
s-2 Půl tuctu sovětských představitelů kosmického výzkumu, kteří byli v červenci v Tokiu na výstavě, navštívilo své protějšky z Národního úřadu pro kosmický rozvoj (NASDA) v Japonsku.
s-3 Ale po několika zdvořilostních frázích Sověti nečekaně zvážněli.
s-4 Sovětský kosmický program vedoucí roli ve světě, připomněli hosté.
s-5 Nechtěli by Japonci získat některou jeho část?
s-6 Potom hosté vyjmenovali technologie, které jsou na prodej, včetně pohonných zařízení a služeb při vypouštění raket.
s-7 "Byli jsme úplně ohromeni," říká Tad Inada, ředitel pro mezinárodní záležitosti úřadu NASDA.
s-8 "Šokováni."
s-9 Fakt, že by se Moskva se svou chátrající hospodářskou mašinérií pokoušela prodat vyspělé technologie právě Japonsku, jednomu z předních světových výrobců v oblasti vyspělých technologií, lze přirovnat k nošení dříví do lesa.
s-10 Ale "Sovětský svaz oblasti, ve kterých nezaostává za Japonskem," říká Michail Šapovalov ze sovětského ministerstva zahraničního obchodu.
s-11 "Prostřednictvím sovětského vesmírného programu Kosmos jsme získali technologie, které nelze nikde jinde najít."
s-12 Tato obchodní nabídka možná není tak nepravděpodobná, jak vypadá.
s-13 Japonsko-americké obchodní vztahy jsou v těchto dnech nestabilní a od případu s klapkou bojového letounu FSX, ve kterém američtí činitelé změnili své dřívější rozhodnutí a odmítli se podělit o určitou velmi důležitou technologii pro bojová letadla, se již někteří Japonci na americké technologie tolik nespoléhají.
s-14 Japonsko totiž mnoho slabých stránek, přestože pověst technologické supervelmoci.
s-15 Je předním světovým výrobcem polovodičů, ale zaostává za USA ve výrobě počítačů, do kterých se tyto součástky používají.
s-16 Je předním světovým výrobcem automobilů, ale jeho letecký průmysl živoří a jeho vesmírný program je opožděný za Spojenými státy, Evropou a Sovětským svazem o celé roky.
s-17 Jednou z otázek, o kterých se nyní v Sovětském svazu diskutuje, je způsob využití odborných znalostí a schopností získaných při výzkumu a výrobě v sektoru obrany ve zbývajících částech ekonomiky.
s-18 Mnoho provozů, které vyráběly vojenskou výzbroj, dostává v současné době příkaz vyrábět televizory, videorekordéry, malé traktory a stroje, které zpracovávají potraviny.
s-19 Sověti také doufají, že lépe zužitkují své bohaté odborné znalosti a schopností v teoretických vědních oborech, které jim pomohly získat dvakrát více Nobelových cen než Japonci.
s-20 Zaostávají ale za Japonci v zavádění vědeckých objevů do dokonalejší výroby.
s-21 Naproti tomu Japonci prokázali, že jsou mistry ve využívání sovětských vynálezů.
s-22 Firma Kobe Steel Ltd. převzala v roce 1966 sovětskou technologii lití a používala ji 14 let, dokud nevyvinula svůj vlastní systém.
s-23 Firma Kawasaki Steel Corp. koupila sovětský patent na lití oceli před dvěma roky a tento systém vyvinula společně se Sověty.
s-24 V roce 1991 vezmou Sověti do vesmíru japonského novináře, prvního Japonce, který se dostane na oběžnou dráhu.
s-25 Nezdá se, že by Spojené státy, hlavní spojenec Japonska, byly sovětským úsilím o prodej technologií do zahraničí znepokojeny.
s-26 "Nikdy jsme nebránili rozvoji ekonomických vztahů mezi našimi spojenci a Sovětským svazem," říká představitel ministerstva zahraničí.
s-27 "Upřímně řečeno, neočekával bych, že Japonci budou závislí na cizích technologiích, ze všeho nejméně na sovětských."
s-28 Za přestavby Michaila Gorbačeva hledali Sověti ekonomická pouta po celém světě včetně nových exportních trhů.
s-29 Věří, že technologie představují jednu z jejich největších příležitostí, a někteří sovětští činitelé říkají, že Moskva uvažuje dokonce o odtajnění vojenského know-how, bude-li cena dostatečná.
s-30 Sověti uspořádali v New Yorku a západním Německu výstavu exportního zboží, které obsahovalo položky s vyspělými technologiemi.
s-31 Minulý týden přijela do Japonska sovětská delegace, aby zde prosadila více vesmírných technologií.
s-32 Japonsko je pro Sověty významným cílem.
s-33 V srpnu navštívili Moskvu představitelé společnosti Keidarnen, největší obchodní organizace v Japonsku, a provedli průzkum v oblasti vývozu a investic, které by pomohly sovětské ekonomice.
s-34 Sovětská obchodní komora nečekaně předala podrobnosti o 59 technologiích, které by Japonci mohli chtít koupit.
s-35 Patřily k nim hlavně takové oblastí, jako jsou materiály - například vyspělé letovací stroje - a objevy v medicíně získané na základě pokusů prováděných ve vesmíru, například umělé cévy.
s-36 Hlavní pohnutkou jsou peníze v hotovosti.
s-37 Ale i když Sověti nemohou počítat s přímým přísunem technologií z Japonska, doufají, že budou moci využívat japonské znalosti a schopností ve výrobě.
s-38 "Sovětský svaz obrovské know-how, ale ve vlastní výrobě bylo obtížné ho uplatnit kvůli mnoha různým strukturálním problémům v ekonomice," říká Šapovalov, představitel ministerstva zahraničí.
s-39 Sověti "uvažují o pružném systému, ve kterém by bylo možné provádět vývoj (technologií) společně a dokonce je společně uvádět na trh," říká.
s-40 I když by Japonsko považovalo sovětskou technologii za žádoucí, přinášely by takové diskuze s sebou spoustu politických komplikací.
s-41 V Japoncích stále přetrvává nepříjemný pocit z prudké mezinárodní reakce na prodej utajovaných vojenských technologií Sovětům před dvěma roky, který provedla přidružená společnost japonské firmy Toshiba Corp., proto se mnoho Japonců snaží vyhnout zdání, že jakýmkoli způsobem pomáhají Sovětům.
s-42 Jiná překážka se týká pokusů Japonska přesvědčit Sovětský svaz, aby se vzdal kontroly nad čtyřmi ostrovy severně od Japonska, kterou získal po druhé světové válce.
s-43 dosud Sověti poskytovali pouze útržkovité informace o svých technologiích a obchodních plánech.
s-44 A to, co ukázali, není příliš impozantní.
s-45 "Mám dojem, že neexistuje nic, co by na první pohled vzbudilo náš zájem," říká jeden z představitelů japonského ministerstva mezinárodního obchodu a průmyslu.
s-46 Na tomto článku se v Moskvě podílel Peter Gumbel.

Text viewDownload CoNNL-U