s-1
|
Premiér
Le-e
Kchuan
Jie,
čelní
představitel
Singapuru
a
již
30
let
jeden
z
hlavních
asijských
státníků,
nedávno
oznámil
svůj
záměr
odejít
příští
rok
do
důchodu
-
i
když
ne
nezbytně
ukončit
svůj
vliv.
|
s-2
|
Premiér
s
prořídlými
šedivými
vlasy
a
věčně
bledým
obličejem
i
přesto
oplývá
energií,
přesným
uvažováním
a
ochotou
říkat
veřejně
to,
co
se
většina
jiných
asijských
čelních
představitelů
odváží
říct
pouze
v
soukromí.
|
s-3
|
66letý
Le-e
nedávno
ve
své
jednoduše
zařízené,
dřevem
obložené
kanceláři
vydržel
hodinu
diskutovat
se
dvěma
reportéry
deníku
Journal
o
situaci
v
Asii
a
ve
světě.
|
s-4
|
Vnitrostátních
záležitostí
Singapuru
se
interview
nedotklo.
|
s-5
|
Le-e
přeskočil
osobní
zdvořilosti
a
hned
navázal
na
to,
kde
skončil
před
několika
měsíci
-
před
tvrdým
zákrokem
vlády
v
Číně
-,
když
upozornil,
že
se
ortodoxní
vedení
v
Pekingu
obává
plurality
názorů.
|
s-6
|
Následují
citáty:
|
s-7
|
O
zmatku
v
Číně
řekl:
"Je
to
velmi
nešťastná
situace."
|
s-8
|
"Čao
C'-jangovi
(bývalému
premiérovi
a
stranickému
předsedovi)
trvalo
10
let,
než
vytvořil
tým
ekonomů,
kteří
chápali,
jak
funguje
západní
ekonomika
a
nyní
je
část
tohoto
týmu
v
emigraci,
část
byla
vyloučena
a
část
je
nezvěstná."
|
s-9
|
Le-e
předpověděl,
že
dát
tento
tým
znovu
dohromady
bude
trvat
dalších
10
let.
|
s-10
|
"To
je
pro
Čínu
a
Asii
velmi
nepříjemné,
protože
Čína
mohla
být
dobrým
motorem
ekonomického
růstu
nejen
pro
Hongkong
a
Tchaj-wan,
ale
i
pro
Japonsko,
Koreu
a
zbytek
Asie."
|
s-11
|
O
podobnostech
mezi
Asií
a
Sovětským
svazem
řekl:
"V
důležitých
detailech
jsou
Sověti
jiní
než
Číňané."
|
s-12
|
Už
jsou
industrializovaní...
|
s-13
|
Jejich
problém
spočívá
v
nevýkonnosti
průmyslové
ekonomiky.
|
s-14
|
Problém
v
Číně
je
mnohem
závažnější
-
je
o
tom,
jak
s
industrializací
začít."
|
s-15
|
Když
byl
dotázán,
zda
jednoho
dne
nepotká
Sověty
tak
jako
čínské
představitele
podobný
rozpor
mezi
touhou
liberalizovat
ekonomiku
a
zároveň
neztratit
politickou
moc,
Le-e
odpověděl:
"Řekl
bych,
že
Sověti
stojí
před
ještě
závažnějším
dilematem,
protože
byli
zaslepenější
než
Číňané
-
tím
myslím,
že
drželi
svůj
lid
izolovaný
od
okolního
světa."
|
s-16
|
Řekl,
že
Michail
Gorbačov
má
před
čelními
představiteli
Číny
náskok
co
se
týče
vnímání
okolního
světa.
|
s-17
|
"Ale
myslím
si,
že
sovětští
lidé
jsou
introvertnější
než
Číňané."
|
s-18
|
Řekl,
že
navzdory
tomu
je
stále
přesvědčen,
že
by
Sovětský
svaz
mohl
udělat
výrazný
pokrok
i
přesto,
že
za
efektivitou
západní
ekonomiky
silně
zaostává.
|
s-19
|
O
prosperitě
asijských
tichomořských
států
řekl:
"Pokud
Amerika
dokáže
udržet
současnou
situaci
-
její
trhy
zůstanou
s
úpravami
otevřené
po
dalších
15
let
a
Japonsko,
stejně
jako
Korea,
Tchaj-wan,
Hongkong,
Singapur,
Sdružení
států
jihovýchodní
Asie,
Austrálie
a
Nový
Zéland,
se
bude
moci
rozvíjet
a
nebude
upadat
-,
potom
budou
ekonomiky
těchto
zemí
za
15
let
zcela
restrukturalizované,
aby
byly
schopny
udržet
růst
téměř
samy.
|
s-20
|
Řekl,
že
z
takového
uspořádání
"mají
prospěch
všichni".
|
s-21
|
"A
pokud
se
připojí
Evropané,
budou
mít
prospěch
také.
|
s-22
|
Není
to
hra
s
nulovým
součtem."
|
s-23
|
Když
byl
Le-e
dotazován
na
možnost
větší
ekonomické
spolupráce
mezi
asijskými
tichomořskými
státy,
která
bude
projednávána
6.
a
7.
listopadu
na
schůzce
ministrů
v
Canbeře,
prohlásil,
že
cílem
je
"mít
svobodný
a
otevřený
systém
světového
obchodování".
|
s-24
|
Řekl,
že
seskupení
asijských
států
se
neplánuje.
|
s-25
|
"To
nepřichází
v
úvahu."
|
s-26
|
O
americko-japonských
vztazích
řekl:
"Vidím
to
nadějně.
|
s-27
|
Domnívám
se,
že
dřívější
ostré
poznámky,
které
vyřkl
(ministr
obchodu
USA
Robert)
Mosbacher
a
(obchodní
představitelka
USA)
Carla
Hilusová,
se
již
zmírnily.
|
s-28
|
Jsem
přesvědčen,
že
se
Američané
stávají
trpělivějšími
a
rozvážnějšími,"
řekl.
|
s-29
|
"Důležitý
je
vztah
jako
celek."
|
s-30
|
Vztah
jako
celek
Le-e
vnímá
jako
"pohyb
dolarů
do
USA
na
zaplacení
schodků,
což
jsou
investice,
které
Japonci
vkládají
do
USA,
aby
uspokojili
americký
požadavek,
že
americké
produkty
spotřebované
v
Americe
mají
v
co
největší
možné
míře
vyrábět
Američané
v
Americe
s
japonskou
technologií
a
kapitálem."
|
s-31
|
Le-e
řekl,
že
nedávné
politické
nepokoje
v
Japonsku
mohou
znamenat,
že
Japonsko
zpomalí
úpravy
trhu.
|
s-32
|
"V
jednání
se
svými
voliči
budou
opatrnější,
jako
například
při
otevírání
trhu
pro
zemědělské
výrobky
dovážené
z
Ameriky,
což
poškodí
jejich
zemědělce."
|
s-33
|
O
vojenské
přítomnosti
Spojených
států
v
Asii:
Když
byl
dotazován,
zda
jeho
návrh,
aby
americké
ozbrojené
síly
směly
využívat
zařízení
v
Singapuru,
pomůže
udržet
přítomnost
Američanů
v
oblasti
na
základnách
na
Filipínách,
řekl:
"Udělali
jsme
to,
že
jsme
Filipínám
usnadnili
dále
hostit
americké
základny,
aniž
by
se
o
nich
říkalo,
že
jsou
přisluhovači
imperialistů,
a
že
jsou
jedinými
v
Asii
nebo
jihovýchodní
Asii.
|
s-34
|
Jsme
ochotni
sdílet
politické
břemeno
toho,
že
hostíme
Ameriku,
imperiální
mocnost.
|
s-35
|
Nemyslíme
si,
že
to
je
tak
velké
břímě,
nenese
totiž
žádné
stigma,
a
my
jsme
připraveni
to
udělat."
|
s-36
|
O
americko-filipínských
vztazích
řekl:
"Při
pohledu
zpět
do
historie
je
to
velice
zmatený
vztah...
|
s-37
|
Opravdu
nechápu,
jak
je
možné,
že
se
Filipínci
cítí
být
s
tímto
otcovským
vzorem,
kterého
se
chtějí
zbavit
a
zároveň
jej
potřebují,
tak
vášnivě
spojeni.
|
s-38
|
Prostě
tomu
nerozumím.
|
s-39
|
Moje
vztahy
s
Brity
jsou
zcela
odlišné.
|
s-40
|
Chovali
se
ke
mně
nadřazeně.
|
s-41
|
Měl
jsem
z
toho
jistý
prospěch.
|
s-42
|
Jejich
prospěch
byl
ještě
větší.
|
s-43
|
Zklamali
mě,
když
přišli
Japonci
(během
druhé
světové
války)...
|
s-44
|
Nejsem
zklamaný
nebo
zničený
z
toho,
že
má
televizní
síť
vysílá
britské
seriály
a
já
čtu
jejich
knihy.
|
s-45
|
Myslím
tím,
že
to
je
normální
vztah
mezi
dospělými.
|
s-46
|
Ale
Filipínci
a
Američané,
když
s
nimi
mluvím,
se
tolik
vztekají
kvůli
tomu,
že
mužnost
Filipínců
utrpěla,
když
byli
obsazeni
Američany
a
tak
podobně.
|
s-47
|
Pravý
Angličan
se
snaží
vyvyšovat
se
nad
druhé,
ale
my
to
necháváme
být...
|
s-48
|
Je
zkrátka
komické,
když
se
snaží
předstírat,
že
jsou
stále
nadřazenou
rasou."
|
s-49
|
Le-e
dodal,
že
Filipínci
americké
vojenské
posádce
v
zemi
"značně
ztěžují",
aby
zde
vydržela
déle
než
5
nebo
10
let.
|
s-50
|
O
jiných
vojenských
možnostech,
pokud
se
Amerika
stáhne,
řekl:
"Už
jsou
zde
Sověti.
|
s-51
|
Domnívám
se,
že
dříve
nebo
později
by
Japonci
museli
zaplnit
velkou
část
mezery
v
námořnictvu.
|
s-52
|
Možná
Číňany,
možná
dokonce
Indy."
|
s-53
|
O
ekonomických
důsledcích
menší
přítomnosti
Američanů
řekl:
"Amerika
je
jediná
světová
mocnost
v
nedávné
historii,
jež
využila
svoji
vojenskou
sílu
k
tomu,
aby
udržela
systém,
který
všem
účastníkům
umožní
mít
z
toho
stejný
užitek,
aniž
by
byla
sama
zajišťovatelem
bezpečí,
jenž
je
za
to
placen."
|
s-54
|
Když
byl
dotázán,
proč
se
zdá,
že
jeho
názory
na
Ameriku
sdílí
tak
málo
států,
odpověděl:
"Tak
to
vidí
mnoho
lidí.
|
s-55
|
Ale
jen
to
dosud
berou
jako
samozřejmost."
|
s-56
|
O
Kambodži
řekl:
"Předpokládejme,
že
(bývalý
čelní
představitel
Kambodže
princ
Norodom)
Sihanuk
udělá
to,
co
po
něm
chce
tisk
a
spojí
se
s
(Vietnamem
podporovaným
čelním
představitelem
Kambodže)
Hun
Senem.
|
s-57
|
Je
po
problému?
|
s-58
|
Může
se
Sihanuk
s
Hun
Senem
zbavit
Rudých
Khmérů,
které
stále
podporuje
Čína?
|
s-59
|
Ne,
nemůže.
|
s-60
|
"Jak
z
toho
ven?
|
s-61
|
Zapojit
Rudé
Khméry
do
volebního
procesu.
|
s-62
|
A
když
prohrají,
můžeme
od
Číny
očekávat,
že
svoji
podporu
ukončí.
|
s-63
|
Řekněme
si
to
upřímně.
|
s-64
|
Čína
nesmí
vypadat,
jako
že
Rudých
Khmérů
pouze
využila
a
pak
je
odvrhla."
|
s-65
|
Paní
Houseová
je
viceprezidentkou
společnosti
Dow
Jones
International
Group.
|
s-66
|
Pan
Wain
je
redaktorem
deníku
The
Asian
Wall
Street
Journal.
|