context |
nás
to
,
takže
jsme
to
všechno
| dojednali |
.
Povedlo
se
nám
,
že
|
context |
OSN
a
katolické
církvi
se
loni
podařilo
| dojednat |
podepsání
mírových
smluv
a
uskutečnění
všeobecných
voleb
|
context |
ministerstva
obrany
potvrdil,
že
mírová
komise
| dojednala |
podmínky
příměří,
velitelé
znepřátelených
frakcí
|
context |
na
návštěvě
ve
Spojených
státech,
aby
| dojednal |
první
košík
americké
pomoci.
A
Reynolds
|
context |
vzájemném
zaměstnávání
občanů
České
republiky
a
Rakouska
| dojednali |
při
pondělní
schůzce
v
Praze
ministři
|
context |
tu
nový
ministr
Antonín
Baudyš
zrušil)
| dojednala |
například
se
zahraniční
firmou
kontrakt
na
modernizaci
|
context |
ministerstva
zahraničního
obchodu
Miroslavem
Somolem
se
podařilo
| dojednat |
kvóty
u
patnácti
z
24
položek.
|
context |
prvního
místopředsedu
svazu
Jana
Gottvalda,
aby
| dojednal |
nové
datum
utkání
s
Unií.
|
Ve
|
context |
povinnosti
jako
scout
Pittsburghu,
že
vše
| dojednáme | .
A
k
tomu
došlo
v
|
context |
korun.
Dar
byl
vždy
předem
přesně
| dojednán |
s
odborníky,
aby
mohl
ihned
|
context |
korporace
nebo
profesionální
firma
udělat
více
než
| dojednat |
nejlepší
pořizovací
cenu
nebo
podmínky
pronájmu.
|
context |
prohlásila,
že
podrobnosti
podmíněné
dohody
nebyly
| dojednány | .
Společnost
Applied
Solar
má
3,5
|
context |
relativně
nedotovaný.
Mezitím
také
Spojené
státy
| dojednaly |
podstatné
snížení
japonské
kvóty
oceli
a
jen
|
context |
z
těchto
zemí
si
v
posledních
letech
| dojednaly |
se
Spojenými
státy
neformální
dohody,
|
context |
Lev
a
přední
představitelé
sovětské
společnosti
Aeroflot
| dojednali |
tento
týden
v
Moskvě
předběžnou
smlouvu.
|
context |
ve
škodním
případu,
řekl,
že
| dojednal |
smír,
který
udělá
službu
jeho
klientovi
|
context |
"
namibijského
lidu
v
V
loňském
roce
| dojednaly |
Spojené
státy
mírovou
smlouvu
za
účelem
odchodu
|
context |
se
stavebními
půjčkami.
Podmínky
nebyly
zcela
| dojednány | ,
ale
očekává
se,
že
transakce
|