context |
dlouhé
době
některý
v
podstatě
ekonomický
problém
| převážil |
nad
politikou.
Mimochodem,
obratem
|
context |
bodu.
Na
trhu
kotovaných
akcií
sice
| převážily |
akcie
se
stoupajícím
kursem,
avšak
|
context |
a
při
změně
kompetencí
mohou
v
lesích
| převážit |
hospodářské
aktivity,
jejichž
rozsah
světové
organizace
|
context |
poměr
byl
větší
než
1,
gravitace
| převáží |
nad
současným
rozpínáním
a
vesmír
se
zase
|
context |
zůstat
v
čele
Francie
v
něm
může
| převážit | .
Jeden
z
jeho
životopisců
charakterizoval
|
context |
klesající
papíry
na
Newyorské
burze
cenných
papírů
| převážily |
nad
ziskovými
počtem
774
ku
684
a
|
context |
říjnu
1987.
Jakmile
trh
škobrtl,
| převážila |
na
něm
neukázněnost:
rozdíl
mezi
|
context |
dalším
užíváním
chemikálií
všude,
kde
výhody
| převáží |
nad
riziky,
je
pro
ekologickou
obec
|
context |
přesahují
úroveň
zanedbatelného
rizika,
pokud
výhody
| převáží |
nad
riziky.
|
context |
či
prodaly
velké
bloky
akcií,
pokud
| převáží |
jisté
tržní
podmínky.
Bezpečné
cenné
|
context |
akcií.
Klesající
emise
na
Newyorské
burze
| převážily |
nad
stoupajícími
v
poměru
1 141
ku
406
|
context |
která
komunistická
skupina
by
v
koaliční
vládě
| převážila | ,
ale
je
téměř
jisté,
|
context |
obhájil
příkladem."
Za
takových
okolností
| převážil |
zájem
svobody
projevu
nad
zájmy
vlastníka
|
context |
že
veřejný
zájem
na
vědecké
práci
může
| převážit |
nad
neporušitelností
autorských
práv.
"Usoudili
|
context |
by
nabídka
mohla
v
nadcházejících
burzovních
dnech
| převážit |
nad
poptávkou.
Poptávka
po
dluhopisech
|
context |
akcií.
Rostoucí
akcie
na
Newyorské
burze
| převážily |
nad
klesajícími
v
poměru
822
ku
668
|