context |
palubkami
.
Vzpomínám
si
,
jak
vždycky
| běželi |
a
najednou
alespoň
jednou
rychle
udělat
jeden
|
context |
fotku
?
Jedině
tolik
,
že
život
| běží |
poměrně
dost
rychle
,
že
od
|
context |
teď
už
každý
rok
,
poněvadž
léta
| běží |
a
každý
rok
bohužel
někdo
nenávratně
|
context |
Matějček:
Jeden
projekt,
který
ještě
| běží | ,
je
sledovat
od
určitého
věku
|
context |
kdyby
bylo
zavřeno,
i
mrazáky
by
| běžely |
stejně.
Jde
tedy
jen
o
|
context |
obřího
termitiště.
Děti
v
pustině,
| běží |
a
mávají
vlaku.
Černá
pasačka
|
context |
vrátili
do
svých
domovů,
kde
některým
| běžel |
plat
koncernových
ředitelů
a
jiným
dojiček
|
context |
Skončila
první
vlna
kupónové
privatizace,
zároveň
| běží |
další
metody
-
přímé
prodeje,
|
context |
jiné
žádala,
aby
promlčecí
lhůta
začala
| běžet |
až
ode
dne
účinnosti
zákona,
nikoli
|
context |
.D.
upozornil,
že
začíná
| běžet |
třicetidenní
dodatečná
lhůta,
v
níž
|
context |
je
rozdílná
od
lhůty,
která
začně
| běžet |
v
případě,
že
výpověď
podá
klient
|
context |
kteří
tak
neučiní,
a
tudíž
jim
| poběží |
tříměsíční
výpovědní
lhůta
ze
strany
banky,
|
context |
,
i
když
výbory
pravděpodobně
nechají
pomoc
| běžet |
až
do
příštího
února.
Většina
|
context |
zmrazena
před
červnovými
volbami,
ale
čas
| běží | .
Dalším
důležitým
bodem
je
vydání
Mohammeda
|
context |
Kitamura
uvedl,
že
v
současné
době
| běží |
v
Japonsku
asi
35
projektů
a
|
context |
v
plenkách
mimina.
Mělo
by
to
| běžet |
donekonečna.
Pan
Rustin
je
hlavní
dopisovatel
|
context |
ne-li
nemožné
řídit.
Jak
| běží |
čas,
jihoafrická
vláda
bude
čím
|
context |
Některé
týdny,
kdy
v
jejím
supermarketu
| běží |
propagace
dvojitých
kuponů,
se
chlubí
|
context |
,
jako
jsou
ty,
u
nichž
| běží |
dlouhá
lhůta
k
plnění.
Komise
snad
|
context |
dobře
vyspat
za
doby,
co
tohle
| běží | ,"
říká.
"Je
to
|
context |
v
plné
velikosti.
Program,
který
| poběží |
do
4.
ledna,
nabízí
|