context |
a
do
Vídně
.
Byly
nám
pořád
| předkládány |
nové
náhledy
na
obchod
a
jak
to
|
context |
česká
státní
vyznamenání
mohou
stálé
parlamentní
komisi
| předkládat |
do
31.
března
letošního
roku
|
context |
stejnými
jevy.
V
polovině
volebního
období
| předkládá |
Ministerstvo
životního
prostředí
vládě
materiál
o
|
context |
požadavky
kladené
zákonem.
Je
v
nich
| předkládán |
soubor
tvrzení,
která
v
převážné
|
context |
je
k
provozu
nutné
i
příslušenství,
| předkládá |
se
i
toto
příslušenství.
|
Schéma
|
context |
kabinet
by
měl
tento
materiál,
který
| předkládají |
místopředseda
vlády
Jan
Kalvoda
(ODA)
|
context |
co
s
tím.
|
Zdeněk
Matějček:
| Předkládáme |
i
problémy,
na
které
se
|
context |
rokem
94
milionů.
|
V
Káhiře
se
| nepředkládá |
účastníkům
(má
jich
být
na
5000
|
context |
zasílána
do
vlastních
rukou
a
ti
je
| předkládají |
svým
nadřízeným.
Ministerstvo
je
vydává
pouze
|
context |
úterý
zahajovanému
jednání
ČNR
návrh
změny
kompetencí
| předkládáme |
jako
dohodu
koalice
s
vědomím,
|
context |
první
polovině
70.
let
vypracoval
a
| předkládal |
ministerstvu
vnitra
návrhy
na
vyřazení
vysílače
|
context |
sladké
výhody
imunity.
Přitom
je
veřejnosti
| předkládáno |
k
věření,
že
všichni
poslanci
|
context |
v
obtížné
hospodářské
situaci.
Tyto
podniky
| předkládají |
ministerstvu
sanační
programy
a
ministerstvo
po
|
context |
zdržuje
reformu
veřejné
správy
Konec
podtitulku
Vláda
| předkládá |
v
těchto
dnech
parlamentu
zásady
zákona
o
|
context |
myslíte
vy?
Způsob,
kterým
vláda
| předkládá |
parlamentu
návrhy
na
reformu
veřejné
správy,
|
context |
zvýšení
platů
bez
snížení
nákladů"
a
| nepředkládají |
žádné
konkrétní
návrhy,
vyčítá
jim
|
context |
v
nějaké
volnější
federaci?
"HZDS
| předkládalo |
návrh
na
konfederaci.
|
Samozřejmě
konfederaci
|
context |
aby
podklady
k
úhradě
zdravotní
péče
byly
| předkládány |
na
počítačových
disketách.
Vojenská
pojišťovna
|
context |
,
s
jemným
humorem
a
francouzským
šarmem
| předkládá |
čtivou
příručku
metod
ofenzivního
marketingu.
Publikace
|
context |
?
|
*
Mnohé
návrhy,
které
podnikatelé
| předkládají | ,
tedy
nejsou
zcela
v
souladu
s
|
context |
požadavky
druhé
strany.
Aspoň
pokud
nejsou
| předkládány |
na
jejich
vkus
příliš
razantně,
z
|
context |
otevřeně
projevit.
Nezazlívám
vládě,
že
| předkládá |
'premiérský
návrh
ústavy'.
|
context |
a
veterinární
péči,
uvedla,
že
| předkládá |
burzovní
nabídku,
aby
redukovala
své
|
context |
a
zásoby
v
zahraničí,
budou
moci
| předkládat |
nabídky.
Plány
na
aukci,
o
|
context |
utajovaných
akcích
a
klíčová
zpravodajská
rozhodnutí
bude
| předkládat |
písemně.
Reaganova
administrativa
nejednala
vždy
v
|
context |
očekává,
že
piloti
budou
i
nadále
| předkládat |
nabídku,
může
být
předseda
správní
|
context |
je
restrukturalizace
ekonomiky
podle
Michaila
Gorbačova.
| Předkládají |
jasný
časový
plán
a
metodologii
uvolnění
|
context |
Společnost
Westinghouse
bude
rovněž
se
společností
Mitsubishi
| předkládat |
společné
nabídky
na
různé
projekty,
|
context |
Fujitsu
prohlásila,
že
tak
nízkou
nabídku
| předkládá |
proto,
aby
si
otevřela
dveře
na
|
context |
Chrysleru
doufalo,
když
na
počátku
roku
| předkládali |
ambiciózní
pracovní
plán
produkce
pro
továrnu
v
|
context |
Bushova
administrativa
uvedla,
že
| předkládá |
"komplexní"
návrh
na
uvolnění
obchodu
|
context |
návratnost
se
může
hodně
měnit.
Dorfman
| předkládá |
ověřený
důkaz
tohoto
jevu,
když
|
context |
francouzský,
státem
kontrolovaný
výrobce
chemikálií,
| předkládá |
přátelskou
nabídku
470
pencí
(7,43
dolaru
|
context |
každý
měsíc
věnovaných
na
splácení.
Společnost
| předkládá |
"prakticky
celý"
svůj
naftařský
a
|