context |
hospodářství
Karel
Dyba
(ODS),
| projednat |
na
dnešním
zasedání
za
účasti
prezidenta
republiky
|
context |
.
Ten
by
měl
vládní
návrh
zákona
| projednat |
na
svém
zářijovém
zasedání
.
Podle
|
context |
scházejí
na
mimořádné
schůzi,
kde
mají
| projednat |
dva
návrhy
zákonů
o
důchodech
a
|
context |
přelomu
listopadu
a
prosince
by
měl
parlament
| projednat |
návrh
zákona
o
státním
rozpočtu
ČR
na
|
context |
dohodly,
že
ještě
na
této
schůzi
| projednají |
novelu
transformačního
zákona.
|
Prvním
bodem
|
context |
doby,
kdy
byl
požádán,
aby
| projednal |
odstupné
za
sparťanského
hráče
Františka
Kučeru
v
|
context |
.
V
nastávajícím
školním
roce
má
parlament
| projednat |
několik
školských
zákonů.
Očekává
se,
|
context |
zasedá
městské
zastupitelstvo.
To
mj.
| projedná |
i
lhůtu
splatnosti
desetimilionového
úvěru,
|
context |
Podle
návrhu
zákona,
který
má
být
| projednán |
parlamentem
v
září,
se
odškodnění
vztahuje
|
context |
vyrůst
monument.
Chanan
Rozen
s
primátorem
| projednal |
také
připravovanou
smlouvu
o
spolupráci
mezi
Ostravou
|
context |
čtyř
stížností
na
neetickou
reklamu,
které
| projednala | ,
byly
dvě
uznány
jako
odporující
kodexu
|
context |
Bosnu
doporučila
Radě
bezpečnosti
OSN,
aby
| projednala |
ukončení
sankcí
uplatňovaných
vůči
srbsko-
|
context |
jeho
klub
souhlasí,
aby
byl
zákon
| projednán | .
Neuvedl
však,
zda
jej
ODA
|
context |
tedy
dříve,
než
budou
podmínky
Dánska
| projednány | ,
řekl
Schlüter.
|
context |
umožnit
soukromým
podnikatelům
navázat
přímé
kontakty
a
| projednat |
možnosti
vzájemné
obchodní
a
hospodářské
spolupráce.
|
context |
doručení
trestního
obvinění,
a
tím
možnosti
| projednat |
žalobu.
K
dovršení
se
prý
|
context |
v
tzv.
dohadovacím
řízení.
Vláda
| projednala |
a
schválila
167
projektů.
|
Ty
|
context |
Mise
EU,
se
kterou
byl
případ
| projednán | ,
neměla
proti
zavedení
ochranářských
opatření
|
context |
,
že
nebude-li
moci
znovu
| projednat |
své
výpůjčky,
bude
se
možná
|
context |
společnosti
Sony
přijali
předtím,
než
to
| projednali |
se
společností
Warner.
A
také
|
context |
svaz
požádal,
aby
smlouva
byla
znovu
| projednána |
kvůli
obnovení
všech
platů
a
dávek,
|
context |
,
se
setkali
v
pátek,
aby
| projednali |
konečné
podmínky
transakce,
při
níž
|
context |
,
se
mají
sejít
příští
měsíc
a
| projednat |
urychlení
procesu
plánovaného
zrušení
cla
při
|
context |
sejdou
příští
týden
v
Austrálii,
aby
| projednali |
témata
celosvětového
obchodu
i
záležitosti
regionu,
|
context |
na
výhradu,
že
dotyčný
chce
investici
| projednat |
s
manželkou,
zaútočit
otázkou:
"
|
context |
setkalo
s
místními
představiteli
strany,
aby
| projednali |
vnitřní
změny.
Senát
uznal
federálního
|
context |
poplatníkům
iniciovaly,
aby
tuto
záležitost
společně
| projednali | .
Řekl,
že
na
této
|
context |
námořních
plavidel
ve
Středozemním
moři,
aby
| projednali |
široký
záběr
otázek
bez
formální
agendy.
|
context |
.
Očekává
se,
že
oba
vůdci
| projednají |
rozsáhlé
změny
ve
východním
bloku
stejně
jako
|
context |
aby
s
nimi
jejich
svědecké
výpovědi
předem
| projednal | .
"Domnívám
se,
že
|
context |
,
že
správní
rada
se
sejde
a
| projednají |
ji.
Minulý
týden
odmítla
společnost
Mesa
|
context |
3
miliardy
dolarů
ročně.
Představitelé
fondu
| projednali |
konečnou
strukturu
navrhované
transakce
se
společností
Santa
|
context |
ministra
zahraničí
zahájil
pětidenní
návštěvu
s
cílem
| projednat |
otázky
jako
odškodnění
francouzských
podniků
za
|