context |
,
viděla
,
proto
to
mohu
takhle
| popsat |
.
Vodotrysky
jsou
různě
vysoké
,
|
context |
tam
nové
věci
.
Přesně
to
nemůžu
| popsat |
,
to
bych
si
vymýšlel
,
ale
|
context |
pravda
,
ale
jen
těžko
to
můžu
| popsat |
.
Vím
třeba
,
jaký
je
|
context |
každého
tam
leželo
ještě
mýdlo
.
Nedovedu
| popsat |
ten
moment
,
kapala
najednou
voda
,
|
context |
Je
to
hodně
složité
.
Neumím
to
| popsat |
.
Jsou
to
hodně
načechrané
sukně
,
|
context |
Česká
republika
by
sebevražedný
krok,
který
| popsali | ,
měla
učinit,
aby
pomohla
|
context |
nebyly
podmínky".
Druhý
policista
podrobně
| popsal | ,
jak
policie
postupuje
při
identifikaci
|
context |
zákona
identifikaci.
Přestože
tato
svědkyně
přesně
| popsala | ,
kde
viděla
v
roce
1993
|
context |
ze
svého
úhlu,
ale
stejně
přesvědčivě
| popsali | ,
co
se
stalo
v
Polsku.
|
context |
ve
své
záviděníhodně
nelítostné
analýze
volební
prohry
| popsala |
expremiérka
Suchocká.
Solidarita
a
z
|
context |
svých
Business
Cycles
(Hospodářské
cykly)
| popsal |
ekonomické
pohyby
charakterizující
kapitalistickou
ekonomiku,
|
context |
nebo
-
li
Zákazníkova
cesta
,
byl
| popsán |
nesčetným
množstvím
pojmů
,
ale
nejčestěji
|
context |
ji
USA
nemohou
odmítnout.
Jak
je
| popsáno |
v
dohodě,
která
sumarizuje
vládní
dokumenty
|
context |
I
stavitelství
bylo
také
ve
většině
regionů
| popsáno |
jako
pomalé.
Navzdory
ekonomickému
zpomalení
existuje
|
context |
nástupišti
a
kolem
projel
vlak,"
| popsal |
jeden
muž
můj
vlastní
pocit.
|
context |
atmosféře
každodenní
chudoby
a
strnulosti,
kterou
| popsal |
v
surově
přímé,
barvité
próze,
|
context |
milionu
kvůli
vyrovnání
hodnoty
aktiv,
které
| popsal |
jako
"neobvyklé".
Řekl,
|
context |
zprávě
z
roku
1974,
která
veřejně
| popsala |
dříve
tajné
podrobnosti.
Umělohmotný
model
|
context |
.
Ředitel
zimbabwského
Ministerstva
pro
divokou
zvěř
| popsal |
americké
ochránce
přírody
jako
"tlusté
|
context |
aby
každý,
kdo
navrhuje
fúzi,
| popsal |
v
registraci
důsledky
na
všech
relevantních
|
context |
strhujícím
dni
slyšení
před
sněmovním
Bankovním
výborem
| popsali |
vyšetřovatelé,
jak
byly
nalezeny
roztrhané
dokumenty
|
context |
Upřímně
řečeno,
všechny
by
mohly
být
| popsány |
jako
"brakové"
kurzy.
Ale
|
context |
To
je
stav,
který
lze
snadno
| popsat |
jako
nedemokratický.
Zadruhé,
protože
|
context |
nepřijatelnou.
Mluvčí
společnosti
DPC
odmítl
podrobněji
| popsat |
nový
plán
skupiny.
Ve
včerejším
|
context |
.
Americký
novinář
William
L.
Shirer
| popsal |
ve
své
knize
"Rozkvět
a
|
context |
Co.,
byl
také
optimistický.
| Popsal |
páteční
prudký
pokles
ve
Spojených
státech
jako
|
context |
,
Buckeridge
&
Young
Ltd.,
| popsal |
chování
trhu
jako
stádní,
protože
|
context |
"
úředníkům
Pentagonu,
aniž
by
podrobně
| popsala |
rozsah
chyb
vedení
a
údajné
všudypřítomné
|
context |
místě
společnosti
UAL
něco,
co
lze
| popsat |
jen
jako
otevřený
finanční
boj.
"
|
context |
skupiny
lidí,
kteří
se
dají
nejlépe
| popsat |
jako
příslušníci
komerčních
skupin
politických
zasvěcenců.
|
context |
65
miliónů
dolarů.
Ve
vnitropodnikovém
memorandu
| popsali |
Connolly
a
Driscoll
restrukturalizaci
jako
snahu
o
|
context |
"
toho,
co
bylo
již
dříve
| popsáno |
jako
"pomalý
a
záměrný
proces.
|
context |
ale
přiléhavější
slovo,
kterým
se
dá
| popsat |
jeho
selhání
zdravého
rozumu.
Neúspěchem
|
context |
jednom
známém
detektivním
příběhu
o
kostelních
zvonech
| popsala |
anglická
spisovatelka
Dorothy
L.
Sayersová
|
context |
slovem
absurdní
je
skutečně
nyní
jedině
možno
| popsat |
to,
jak
se
USA
rozhodly
podniknout
|
context |
.
Podle
představitelů
fondu,
kteří
plán
| popsali | ,
získá
Kalifornský
penzijní
systém
státních
|
context |
o
schválení
příkazu
TRO
musí
žalobce
jasně
| popsat |
předpokládaný
dopad
konfiskace
a
příkazu
TRO
na
|
context |
,
se
nepodařilo
zastihnout.
V
prohlášení
| popsal |
Merksamer
registraci
jako
"právní
formalitu"
|
context |
měsíců
dochází
k
tomu,
co
bych
| popsal |
jako
klid
před
bouří."
"
|
context |
,
co
chce.
Jednou
sám
sebe
| popsal |
jako
"hipíka
z
Berkeley"
a
|