PML View

ln94203_88

PML-TQ Tree View

to, jak u nás tradičně za synonyma považujeme slova stejného významu, a to, že nemáme ustálený český výraz pro anglické usage (tedy využití, praktické používání, zacházení, úzus týkající se konkrétně tohoto či onoho slova), ukazuje, jak málo dosud myslíme na vyjadřovací praxi.

Analytical

ln94203_88.a.gz (24/28) to, jak u nás tradičně za synonyma považujeme slova stejného významu, a to, že nemáme ustálený český výraz pro anglické usage (tedy využití, praktické používání, zacházení, úzus týkající se konkrétně tohoto či onoho slova), ukazuje, jak málo dosud myslíme na vyjadřovací praxi. m/lemma: m/tag: m/lemma: už-1 m/tag: Db------------- m/lemma: ten m/tag: PDNS1---------- m/lemma: , m/tag: Z:------------- m/lemma: jak-3 m/tag: Db------------- m/lemma: u-1 m/tag: RR--2---------- m/lemma: my m/tag: PP-P2--1------- m/lemma: tradičně_^(*1í) m/tag: Dg-------1A---- m/lemma: za m/tag: RR--4---------- m/lemma: synonymum m/tag: NNNP4-----A---- m/lemma: považovat m/tag: VB-P---1P-AAI-- m/lemma: slovo m/tag: NNNP4-----A---- m/lemma: stejný m/tag: AAIS2----1A---- m/lemma: význam m/tag: NNIS2-----A---- m/lemma: , m/tag: Z:------------- m/lemma: a-1 m/tag: J^------------- m/lemma: ten m/tag: PDNS1---------- m/lemma: , m/tag: Z:------------- m/lemma: že-1 m/tag: J,------------- m/lemma: mít m/tag: VB-P---1P-NAI-- m/lemma: ustálený_^(*3it) m/tag: AAIS4----1A---- m/lemma: český m/tag: AAIS4----1A---- m/lemma: výraz m/tag: NNIS4-----A---- m/lemma: pro-1 m/tag: RR--4---------- m/lemma: anglický m/tag: AANS4----1A---- m/lemma: usage-77 m/tag: F%------------- m/lemma: ( m/tag: Z:------------- m/lemma: tedy-2 m/tag: J^------------- m/lemma: využití_^(*3ít) m/tag: NNNS4-----A---- m/lemma: , m/tag: Z:------------- m/lemma: praktický m/tag: AANS4----1A---- m/lemma: používání_^(*3at) m/tag: NNNS4-----A---- m/lemma: , m/tag: Z:------------- m/lemma: zacházení_^(*2t) m/tag: NNNS4-----A---- m/lemma: , m/tag: Z:------------- m/lemma: úzus m/tag: NNIS4-----A---- m/lemma: týkající_^(*4t) m/tag: AGIS4-----A---- m/lemma: se_^(zvr._zájmeno/částice) m/tag: P7--4---------- m/lemma: konkrétně_^(*1í) m/tag: Dg-------1A---- m/lemma: tento m/tag: PDZS2---------- m/lemma: či-1 m/tag: J^------------- m/lemma: onen m/tag: PDZS2---------- m/lemma: slovo m/tag: NNNS2-----A---- m/lemma: ) m/tag: Z:------------- m/lemma: , m/tag: Z:------------- m/lemma: ukazovat m/tag: VB-S---3P-AAI-- m/lemma: , m/tag: Z:------------- m/lemma: jak-3 m/tag: Db------------- m/lemma: málo-3_^(málo_důsledný) m/tag: Dg-------1A---- m/lemma: dosud m/tag: Db------------- m/lemma: myslit m/tag: VB-P---1P-AAI-- m/lemma: na-1 m/tag: RR--4---------- m/lemma: vyjadřovací_^(*2t) m/tag: AAFS4----1A---- m/lemma: praxe m/tag: NNFS4-----A---- m/lemma: . m/tag: Z:------------- a-ln94203-88-p7s5 to Co , jak u nás tradičně za synonyma považujeme slova stejného významu , a to Co , že nemáme ustálený český výraz pro anglické usage Ap ( tedy využití Co , praktické používání Co , zacházení Co , Ap úzus Co týkající se konkrétně tohoto Co či onoho Co slova ) , ukazuje , jak málo dosud myslíme na vyjadřovací praxi . AuxZ Sb_ AuxX Adv AuxP Adv Adv AuxP Obj Atr Obj Atr Atr AuxX Coord Sb_ AuxX AuxC Atr Atr Atr Obj AuxP Atr AtrAdv_ AuxG Apos AtrAdv_ AuxX Atr AtrAdv_ AuxX AtrAdv_ Coord_ AtrAdv_ Atr AuxT Adv Atr_ Coord Atr_ Obj AuxG AuxX Pred AuxX Adv Adv Adv Obj AuxP Atr Obj AuxK

Tectogrammatical

ln94203_88.t.gz (24/28) to, jak u nás tradičně za synonyma považujeme slova stejného významu, a to, že nemáme ustálený český výraz pro anglické usage (tedy využití, praktické používání, zacházení, úzus týkající se konkrétně tohoto či onoho slova), ukazuje, jak málo dosud myslíme na vyjadřovací praxi. type: GEN type: GEN type: GEN type: GEN type: SPEC type: SPEC type: GEN type: GEN connective: a type: discourse discourse type: conj start range: 0 target range: 0 connective: a type: discourse discourse type: conj start range: 0 target range: 0 type: GEN type: GEN type: GEN type: GEN type: GEN type: GEN type: GEN type: GEN type: GEN type: GEN type: GEN type: GEN genre: review gram/gender: nr gram/number: pl gram/person: 1 gram/politeness: basic gram/sempos: n.pron.def.pers gram/gender: neut gram/number: pl gram/sempos: n.denot gram/typgroup: single gram/gender: nr gram/number: pl gram/person: 1 gram/politeness: basic gram/sempos: n.pron.def.pers gram/aspect: proc gram/deontmod: decl gram/diatgram: act gram/factmod: asserted gram/iterativeness: it0 gram/sempos: v gram/tense: sim gram/degcmp: pos gram/negation: neg0 gram/sempos: adj.denot gram/gender: neut gram/number: pl gram/sempos: n.denot gram/typgroup: single gram/gender: inan gram/number: sg gram/sempos: n.denot gram/typgroup: single gram/degcmp: pos gram/negation: neg0 gram/sempos: adj.denot gram/aspect: proc gram/deontmod: hrt gram/diatgram: act gram/factmod: asserted gram/iterativeness: it0 gram/sempos: v gram/tense: sim gram/gender: inan gram/number: sg gram/sempos: n.denot gram/typgroup: single gram/degcmp: pos gram/negation: neg0 gram/sempos: adj.denot gram/degcmp: pos gram/negation: neg0 gram/sempos: adj.denot gram/gender: neut gram/number: sg gram/sempos: n.denot gram/typgroup: single gram/degcmp: pos gram/negation: neg0 gram/sempos: adj.denot gram/gender: neut gram/negation: neg0 gram/number: sg gram/sempos: n.denot.neg gram/typgroup: single gram/gender: neut gram/negation: neg0 gram/number: sg gram/sempos: n.denot.neg gram/typgroup: single gram/degcmp: pos gram/negation: neg0 gram/sempos: adj.denot gram/gender: neut gram/negation: neg0 gram/number: sg gram/sempos: n.denot.neg gram/typgroup: single gram/gender: inan gram/number: sg gram/sempos: n.denot gram/typgroup: single gram/degcmp: pos gram/negation: neg0 gram/sempos: adj.denot gram/degcmp: pos gram/negation: neg0 gram/sempos: adj.denot gram/sempos: adj.pron.def.demon gram/gender: neut gram/number: sg gram/sempos: n.denot gram/typgroup: single gram/sempos: adj.pron.def.demon gram/gender: neut gram/number: sg gram/sempos: n.denot gram/typgroup: single gram/aspect: proc gram/deontmod: decl gram/diatgram: act gram/factmod: asserted gram/iterativeness: it0 gram/sempos: v gram/tense: sim gram/sempos: adv.denot.ngrad.nneg gram/gender: nr gram/number: pl gram/person: 1 gram/politeness: basic gram/sempos: n.pron.def.pers gram/aspect: proc gram/deontmod: decl gram/diatgram: act gram/factmod: asserted gram/iterativeness: it0 gram/sempos: v gram/tense: sim gram/gender: fem gram/number: sg gram/sempos: n.denot gram/typgroup: single gram/degcmp: pos gram/negation: neg0 gram/sempos: adj.denot gram/degcmp: pos gram/numertype: basic gram/sempos: adj.quant.grad gram/indeftype: inter gram/sempos: adv.pron.indef root RHEM atom #PersPron ACT n.pron.def.pers synonymum EFF n.denot #PersPron LOC near n.pron.def.pers považovat ACT v tradiční MANN adj.denot slovo PAT n.denot význam APP n.denot stejný RSTR adj.denot a CONJ coap mít ACT v #Neg RHEM atom výraz PAT n.denot český RSTR adj.denot ustálený RSTR adj.denot usage BEN basic n.denot anglický RSTR adj.denot #Bracket APPS coap tedy CM atom #Gen ACT qcomplex #Gen PAT qcomplex využití BEN basic n.denot.neg #Gen ACT qcomplex #Gen PAT qcomplex používání BEN basic n.denot.neg praktický MANN adj.denot #Gen ACT qcomplex #Gen PAT qcomplex zacházení BEN basic n.denot.neg #Comma CONJ coap úzus BEN basic n.denot týkající_se RSTR adj.denot konkrétní MANN adj.denot tento RSTR adj.pron.def.demon slovo PAT n.denot či CONJ coap onen RSTR adj.pron.def.demon slovo PAT n.denot #Gen ADDR qcomplex ukazovat enunc PRED v dosud TTILL adv.denot.ngrad.nneg #PersPron ACT n.pron.def.pers myslit PAT v praxe PAT n.denot vyjadřovací RSTR adj.denot málo EXT basic adj.quant.grad jak EXT basic adv.pron.indef #PersPron GEN #PersPron GEN český . SPEC GEN conj connective: a range: 0->0 . . GEN . GEN . GEN . GEN GEN . GEN . .
PML viewdependency tree