ps2017-001-02-004-007.u1.p1.s1
| 7. |
ps2017-001-02-004-007.u1.p1.s2
| Návrh na potvrzení předsedy mandátového a imunitního výboru |
ps2017-001-02-004-007.u1.p2.s1
| Otevírám bod 7, což je návrh na potvrzení předsedy mandátového a imunitního výboru. |
ps2017-001-02-004-007.u1.p2.s2
| Podle § 50 odst. 1 písm. s) jednacího řádu potvrzuje předsedy výborů v jejich funkci po zvolení výborem Sněmovna. |
ps2017-001-02-004-007.u1.p3.s1
| Chtěl bych vám oznámit, že mandátový a imunitní výbor zvolil svým předsedou poslance Stanislava Grospiče. |
ps2017-001-02-004-007.u1.p4.s1
| Otevírám rozpravu a ptám se, zda si někdo přeje vystoupit. |
ps2017-001-02-004-007.u1.p4.s2
| Pan předseda klubu ODS. |
ps2017-001-02-004-007.u2.p1.s1
| Hezké dopoledne, pane předsedající, členové vlády, kolegyně a kolegové. |
ps2017-001-02-004-007.u2.p1.s2
| Před chvílí si většina členů mandátového a imunitního výboru zvolila jako předsedu tohoto výboru komunistického poslance Grospiče. |
ps2017-001-02-004-007.u2.p1.s3
| Od včerejška slyším z řad samozřejmě komunistů, ale také SPD a hnutí ANO uznalá slova jako "doktor Grospič je právník, odborník, už pracoval v mandátovém a imunitním výboru či v ÚPV". |
ps2017-001-02-004-007.u2.p1.s4
| Samé výmluvy pro to, jak podpořit stalinistu do čela tohoto výboru. |
ps2017-001-02-004-007.u2.p1.s5
| A proto vás chci ještě před hlasováním seznámit s několika výroky pana poslance Grospiče, které zazněly tady na mikrofon a které - pokud mi nebudete věřit - najdete ve stenozáznamu Poslanecké sněmovny. |
ps2017-001-02-004-007.u2.p2.s1
| 11. února 2011, když se projednával poslanecký návrh zákona o protikomunistickém odboji, tak jsem tady připomenul a citoval z tohoto zákona - tedy tento zákon, který v té době byl platný a je doposud platný - citoval jsem tuto pasáž: "Komunistická strana Československa byla organizací zločinnou a zavrženíhodnou." |
ps2017-001-02-004-007.u2.p2.s2
| A vyzval jsem všechny diskutující k tomuto bodu, aby řekli, zda byli, nebo nebyli členy této zločinné organizace. |
ps2017-001-02-004-007.u2.p2.s3
| Pan poslanec Grospič, doktor Grospič, právník a odborník, řekl tato slova: "Nestydím se, že jsem byl členem Komunistické strany Československa před rokem 1989, a jsem na to hrdý. |
ps2017-001-02-004-007.u2.p2.s4
| Věřím, že budu i nadále aktivním členem komunistické strany, a jsem dalek politizace a politických soudů nad onou historií. |
ps2017-001-02-004-007.u2.p2.s5
| A jen pro ty, kteří psali tento zákon nebo kopírovali tento zákon od Senátu, podívejte se na to, jak vy sami" - tím myslel nás, kteří jsme to navrhovali - "definujete účastníky protikomunistického odboje. |
ps2017-001-02-004-007.u2.p2.s6
| Paralela s obdobným příkladem v historii, kterým byly třeba psány norimberské zákony, je naprosto zřejmá." |
ps2017-001-02-004-007.u2.p3.s1
| Takže pan doktor Grospič přirovnal zákon o protikomunistickém odboji k norimberským zákonům, on to přece musí vědět, on je právník. |
ps2017-001-02-004-007.u2.p4.s1
| O čtyři měsíce později měl pan poslanec Grospič dlouhý projev k témuž návrhu zákona. |
ps2017-001-02-004-007.u2.p4.s2
| A já cituji z toho asi třístránkového projevu jenom několik vybraných vět: "Ano, každý společenský režim" - teď můj komentář, tím myslí naši demokratickou republiku - "má své hrdiny. |
ps2017-001-02-004-007.u2.p4.s3
| A nemá-li je, musí si je vymyslet, musí je vytvořit. |
ps2017-001-02-004-007.u2.p4.s4
| A tato vláda a poslanci" - tím myslel tehdejší vládu - "také říkají, že si je musí zaplatit. |
ps2017-001-02-004-007.u2.p4.s5
| Chtěl bych říci, že každý vývoj a každá historická etapa má své zákonitosti. |
ps2017-001-02-004-007.u2.p4.s6
| Někdy se vývoj opakuje." |
ps2017-001-02-004-007.u2.p4.s7
| A znova se připomenul jako znalec práva. |
ps2017-001-02-004-007.u2.p4.s8
| "A hovořil jsem zde v prvém čtení tohoto zákona o paralele s norimberskými zákony. |
ps2017-001-02-004-007.u2.p4.s9
| Odpor v letech 1948 až 1989, pokud existoval," pokud existoval, "směřoval pouze proti československému politickému a ústavnímu systému. |
ps2017-001-02-004-007.u2.p4.s10
| Ano, individuální nebo skupinový odpor obyvatel proti režimu se projevoval i v letech poválečných, ale označení třetí odboj zde není na místě a ani to není pro protikomunistické hnutí padesátých let používat. |
ps2017-001-02-004-007.u2.p4.s11
| Tento odpor měl někdy formy ozbrojených akcí, ale převážně akcí, které směřovaly" - a teď dobře poslouchejte - "směřovaly proti potlačování lidské důstojnosti, glorifikovaly vraždy a byly přímo upláceny zahraničními vojenskými službami. |
ps2017-001-02-004-007.u2.p4.s12
| Je potřeba klást si otázku," pokračoval doktor Grospič, právník a odborník, "zda lidé, kteří se dopouštěli této činnosti," to znamená protikomunistického odboje, "kteří mají být tímto zákonem oslavováni, nenaplňovali skutkovou podstatu vlastizrady, a jak by proti takovým lidem bylo postupováno v jakékoliv jiné zemi včetně oněch proslulých západních demokracií, na něž se dnes v návrhu zákona odvoláváte." |
ps2017-001-02-004-007.u2.p4.s13
| A ukončil své vystoupení touto větou: "Navrhovaný zákon o třetím odboji je plivnutím do tváře všech poctivých lidí." |
ps2017-001-02-004-007.u2.p5.s1
| Když to čtu a slyším znovu, tak jsem stejně rozčilen a pobouřen jako před těmi šesti lety. |
ps2017-001-02-004-007.u2.p5.s2
| Takže každý, kdo dnes bude hlasovat pro pana poslance Grospiče, se musí stydět - samozřejmě s výjimkou komunistů, tomu samozřejmě rozumím. |
ps2017-001-02-004-007.u2.p5.s3
| Podle doktora právníka a odborníka, zkušeného komunistického poslance, je zákon o třetím odboji srovnatelný s norimberskými zákony. |
ps2017-001-02-004-007.u2.p5.s4
| Ti, kdo bojovali proti komunistickému režimu, byli vlastizrádci uplácení zahraničními vojenskými službami. |
ps2017-001-02-004-007.u2.p6.s1
| Já pevně věřím, že tento kandidát nezíská většinu v této Poslanecké sněmovně. |
ps2017-001-02-004-007.u3.p1.s1
| Pan předseda Kováčik. |
ps2017-001-02-004-007.u4.p1.s1
| Pane předsedající, vážená vládo, paní a pánové, přeji hezký dobrý den. |
ps2017-001-02-004-007.u4.p1.s2
| Tak nám to pěkně začínalo ten dnešní den. |
ps2017-001-02-004-007.u4.p1.s3
| Myslel jsem si, že se pondělí nebude opakovat, ale vidím, že možná ano. |
ps2017-001-02-004-007.u4.p2.s1
| Já se prosím pěkně ohrazuji proti každému, kdo bude toho druhého jakkoliv nálepkovat. |
ps2017-001-02-004-007.u4.p2.s2
| Teď jsme slyšeli, že pan kolega předřečník označil pana kolegu Grospiče za stalinistu. |
ps2017-001-02-004-007.u4.p2.s3
| No, máme mezi sebou různé nálepky. |
ps2017-001-02-004-007.u4.p2.s4
| Já je tady nebudu všechny vytahovat. |
ps2017-001-02-004-007.u4.p2.s5
| Ale chci poprosit. |
ps2017-001-02-004-007.u4.p2.s6
| Pan kolega Grospič je poslanec Poslanecké sněmovny zvolený ve Středočeském kraji. |
ps2017-001-02-004-007.u4.p2.s7
| Byl zvolený, na poměry, které jsou po letošních volbách, docela velkým počtem hlasů voličů a jakékoliv jeho zpochybňování nebo nálepkování je také plivnutím do tváře těm voličům, kteří ho zvolili. |
ps2017-001-02-004-007.u4.p2.s8
| A připustíme-li rovnost občanů, rovná práva všech občanů, zejména ve vztahu k právu zvolit si své zástupce v parlamentní demokracii, tak prostě trvám na tom, že každé nálepkování tohoto typu je plivnutím do tváře voličům, kteří kohokoliv z nás, kdo jsme takovýmto způsobem dehonestováni, zvolili. |
ps2017-001-02-004-007.u4.p3.s1
| Naopak chci požádat, aby nejen ti komunističtí poslanci, nebo ti komunisté, kteří zde sedí v Poslanecké sněmovně, ale možná i ti bývalí komunisté - to znáte, jediná strana, kde nejsou bývalí komunisté, je Komunistická strana Čech a Moravy. |
ps2017-001-02-004-007.u4.p3.s2
| Jinak téměř ve všech jsou, že? |
ps2017-001-02-004-007.u4.p3.s3
| Možná u lidovců nebudou, ale tam je to něco jiného. |
ps2017-001-02-004-007.u4.p3.s4
| A možná u Pirátů. |
ps2017-001-02-004-007.u4.p3.s5
| Tam jsou příliš mladí na to, aby tam jakýkoliv bývalý člen KSČ, předlistopadové KSČ, mohl být už z hlediska věkového. |
ps2017-001-02-004-007.u4.p4.s1
| Ale prosím pěkně, jestli chceme v tomto volebním období spolu tady v devíti poslaneckých klubech a v interakcích mezi nimi a v interakcích mezi, řekněme, Sněmovnou, vládou, společností, občany obstát a nebýt zase hodnoceni jako vláda, či Sněmovna, která se jenom hádala o svých vnitřních poměrech, nebo se hádaly mezi sebou jednotlivé politické strany, jestli chceme být hodnoceni, že jsme konečně začali dělat něco pro občany a nejenom sami pro sebe, prosím, upusťme od těchto vzájemných sporů a půtek. |
ps2017-001-02-004-007.u4.p5.s1
| Podle mého soudu patří půtky o věci, nikoliv o lidech, kteří kolem té věci jsou. |
ps2017-001-02-004-007.u4.p5.s2
| Mám řadu výhrad k řadě z vás, kolegyně a kolegové. |
ps2017-001-02-004-007.u4.p5.s3
| S panem kolegou Kalouskem, který se tady hlásí po mně, jsme si užili mnohé spory a střety. |
ps2017-001-02-004-007.u4.p5.s4
| S panem kolegou Stanjurou ostatně také. |
ps2017-001-02-004-007.u4.p5.s5
| Že, pane kolego prostřednictvím předsedajícího? |
ps2017-001-02-004-007.u4.p5.s6
| Ale to nám nesmí bránit v tom, abychom v okamžiku, kdy je třeba, aby se rozhýbala Poslanecká sněmovna měsíc a více po volbách, tak abychom konečně začali dělat něco jiného, než vzájemně hledali mouchy jeden na druhém. |
ps2017-001-02-004-007.u4.p6.s1
| Pan kolega Grospič - byl tady citován, jeho projevy tady tedy byly citovány. |
ps2017-001-02-004-007.u4.p6.s2
| Já jsem nedávno slyšel při jiném podobném sporu, kde ovšem byla obrácená znaménka, že každý má přece právo na svůj názor. |
ps2017-001-02-004-007.u4.p6.s3
| Prosím tedy, aby právo na názor bylo ponecháno i kolegovi Grospičovi, i mně, i kolegovi Stanjurovi, i kolegovi Kalouskovi a komukoliv z nás. |
ps2017-001-02-004-007.u4.p6.s4
| Važme si jeden druhého a nedělejme si jeden z druhého akorát terč nějakých nechutných útoků. |
ps2017-001-02-004-007.u4.p6.s5
| Děkuji. |
ps2017-001-02-004-007.u5.p1.s1
| Pan předseda Kalousek, potom pan předseda Bartošek. |
ps2017-001-02-004-007.u6.p1.s1
| Děkuji za slovo. |
ps2017-001-02-004-007.u6.p1.s2
| Dobrý den, vážené paní poslankyně a vážení páni poslanci. |
ps2017-001-02-004-007.u6.p2.s1
| Prostřednictvím pana předsedy - já jsem vám teď ani při nejlepší vůli nerozuměl, pane předsedo Kováčiku. |
ps2017-001-02-004-007.u6.p2.s2
| Tady přece nedošlo k tomu, že by pan předseda Stanjura zpochybnil poslanecký mandát pana doktora Grospiče nebo že by mu upíral právo na názor. |
ps2017-001-02-004-007.u6.p2.s3
| On pouze ocitoval projev pana doktora Grospiče, který, myslím, citoval autenticky, a na základě vyjádření pana poslance Grospiče, že je hrdý na své členství v komunistické straně před rokem 1989, konstatoval, že pan poslanec Grospič je stalinista. |
ps2017-001-02-004-007.u6.p2.s4
| To si myslím, že není ani plochá nálepka, ani útok. |
ps2017-001-02-004-007.u6.p2.s5
| To je prostě konstatování faktu. |
ps2017-001-02-004-007.u6.p2.s6
| Když o mně na základě mých postojů a mé účasti na bohoslužbách řeknete, že jsem věřící katolík, tak se také neurazím, protože je to pravda. |
ps2017-001-02-004-007.u6.p2.s7
| A nijak tím nezpochybňujete ani můj mandát, ani mé právo na názor. |
ps2017-001-02-004-007.u6.p3.s1
| Vzhledem k tomu, že předsedu jakéhokoliv výboru, tedy i mandátového a imunitního, potvrzuje Poslanecká sněmovna, tak to je celkem vážný akt. |
ps2017-001-02-004-007.u6.p3.s2
| A já chci poděkovat panu předsedovi Stanjurovi, že zejména novým kolegům, kteří nemusí být tak podrobně seznámeni s postoji kandidáta na předsedu mandátového a imunitního výboru, zprostředkoval jeho postoje, jeho názory. |
ps2017-001-02-004-007.u6.p3.s3
| Nikdo z nás nemá nárok brát mu právo na tyto názory, ale je dobře, aby každý z nás, kdo bude o něm hlasovat, tyto názory znal, byl s nimi seznámen a věděl, na základě jakých postojů svůj výbor povede. |
ps2017-001-02-004-007.u6.p3.s4
| O nic jiného tady nešlo. |
ps2017-001-02-004-007.u6.p3.s5
| Nešlo ani o nálepkování, ani o urážky, šlo jenom o doplnění nezbytných informací k naší volbě. |
ps2017-001-02-004-007.u6.p3.s6
| Já za to děkuji. |
ps2017-001-02-004-007.u7.p1.s1
| Pan předseda Bartošek, potom pan vicepremiér Bělobrádek. |
ps2017-001-02-004-007.u8.p1.s1
| Děkuji za slovo, pane předsedající. |
ps2017-001-02-004-007.u8.p1.s2
| Rád bych promluvil k panu předsedovi Kováčikovi vaším prostřednictvím. |
ps2017-001-02-004-007.u8.p1.s3
| Vy jste říkal, že lidovci jsou trochu jiná kapitola, to máte pravdu. |
ps2017-001-02-004-007.u8.p1.s4
| Není možné se nepodívat zpátky, abychom řekli, že ano, komunisti, to byla ta strana, která vraždila naše členy a zavírala je. |
ps2017-001-02-004-007.u8.p1.s5
| Bohužel to tak prostě je. |
ps2017-001-02-004-007.u8.p1.s6
| A na čas jsme se stali stranou nesvobodnou díky tomu, jakým způsobem jste se chovali nejen k naší straně, ale i k této zemi. |
ps2017-001-02-004-007.u8.p2.s1
| Je potřeba nezapomínat na tyto historické souvislosti. |
ps2017-001-02-004-007.u8.p2.s2
| A je potřeba si uvědomit i současně jednu věc, a to je to, že do vedení mandátového a imunitního výboru byl zvolen člověk, který byl, jestli mám dobré informace, nominován SPD a hnutím ANO. |
ps2017-001-02-004-007.u8.p2.s3
| Já se mohu pouze domnívat, že to je skutečně půdorys nové koalice, která tady vzniká. |
ps2017-001-02-004-007.u8.p2.s4
| A to je regulérní. |
ps2017-001-02-004-007.u8.p2.s5
| Je potřeba říct, že jsou strany v opozici a jsou strany v koalici. |
ps2017-001-02-004-007.u8.p2.s6
| To je prostě politická realita. |
ps2017-001-02-004-007.u8.p2.s7
| Ale tak se nestyďte a veřejně řekněte ano, hnutí ANO, SPD a KSČM koordinují společně volby a obsazování pozic ve výborech, ať to vědí. |
ps2017-001-02-004-007.u8.p2.s8
| Ať to vědí, členové hnutí ANO. |
ps2017-001-02-004-007.u8.p2.s9
| Já znám v rámci hnutí ANO spoustu slušných lidí, kteří např. nejsou úplně identifikováni s tím, že společný postup je koordinován s SPD a s komunisty, s KSČM. |
ps2017-001-02-004-007.u8.p2.s10
| Ale to není nic proti ničemu. |
ps2017-001-02-004-007.u8.p2.s11
| Jen to řekněte veřejně, prosím vás. |