ps2013-059-01-001-001.u1.p1.s1
1 . ps2013-059-01-001-001.u1.p1.s2
Návrh zákona , kterým se mění zákon č . 326 / 1999 Sb . , o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů , ve znění pozdějších předpisů , a další související zákony / sněmovní tisk 990 / 4 / - zamítnutý Senátem ps2013-059-01-001-001.u1.p2.s1
Usnesení , jímž Senát zamítl tento návrh zákona , bylo doručeno jako sněmovní tisk 990 / 5 . ps2013-059-01-001-001.u1.p2.s2
Vítám mezi námi pana senátora Václava Lásku . ps2013-059-01-001-001.u1.p2.s3
Vítejte , pane senátore . ps2013-059-01-001-001.u1.p3.s1
Prosím , aby se za navrhovatele k usnesení Senátu o zamítnutí tohoto návrhu vyjádřil nejprve - promiňte , pane senátore - nejprve pan ministr vnitra Milan Chovanec . ps2013-059-01-001-001.u1.p3.s2
Prosím , pane ministře , o vaše vyjádření . ps2013-059-01-001-001.u1.p3.s3
Prosím , pane ministře , máte slovo ps2013-059-01-001-001.u2.p1.s1
Vážený pane předsedající , vážené poslankyně , vážení poslanci , dovolte mi , abych vám pouze v krátkosti připomněl obsah navrhované novely zákona o pobytu cizinců a dalších souvisejících zákonů . ps2013-059-01-001-001.u2.p1.s2
Návrhem jsou do českého právního řádu transponovány dvě směrnice Evropské unie , které upravují podmínky pobytu příslušníků třetích zemí , kteří budou zaměstnáváni jako sezónní pracovníci nebo kteří budou převáděni k výkonu kvalifikované pracovní pozice v rámci jednoho koncernu . ps2013-059-01-001-001.u2.p2.s1
Na tyto aktivity Evropské unie navazuje vláda vlastními návrhy v oblasti ekonomické migrace . ps2013-059-01-001-001.u2.p2.s2
Jde o vládní programy , které umožní vládě pružně reagovat na aktuální nedostatek pracovníků v daném odvětví nebo v dané oblasti . ps2013-059-01-001-001.u2.p2.s3
Druhá věc , která je řešena touto změnou zákona , tak pokud bych měl popsat hlavní cíl tohoto návrhu , je posílení bezpečnostních prvků migračního procesu a mechanismu zamezujícího zneužívání migračních procesů . ps2013-059-01-001-001.u2.p2.s4
Tohoto cíle má být dosaženo například změnou často zneužívaných ustanovení nebo efektivnějším využíváním v rámci využívání utajovaných informací . ps2013-059-01-001-001.u2.p3.s1
Za další pak bych se rád dotkl pozměňovacích návrhů pana poslance Klučky , které Poslanecká sněmovna přijala dne 7 . dubna tohoto roku . ps2013-059-01-001-001.u2.p3.s2
A právě tyto návrhy pana poslance Klučky sledují stejný cíl , to znamená posílení role státu , posílení role státu právě v oblasti zneužívání a nadužívání některých procesů v rámci migrace . ps2013-059-01-001-001.u2.p4.s1
Pokud bychom se měli vyjádřit , jak je namítaná neslučitelnost některých návrhů pana poslance Klučky s ústavním pořádkem , mezinárodními závazky České republiky a právem Evropské unie , mohu uvést , že Ministerstvo vnitra se případné neslučitelnosti těchto pozměňovacích návrhů nebojí . ps2013-059-01-001-001.u2.p4.s2
Naši experti se jimi zabývali a jsou přesvědčeni , že tato neslučitelnost tady není . ps2013-059-01-001-001.u2.p5.s1
Cílem vlády při prosazování tohoto návrhu , který prošel Poslaneckou sněmovnou , je na jedné straně podporovat migraci , migraci řízenou , migraci ekonomicky prorůstovou , na druhé straně velmi výrazně posílit roli státu a možnosti státu při boji s migrací nelegální . ps2013-059-01-001-001.u2.p5.s2
Z tohoto důvodu bych rád požádal Poslaneckou sněmovnu , aby se přidržela návrhu tak , jak prošel v Poslanecké sněmovně , tedy nesouhlasím s návrhem Senátu Parlamentu České republiky . ps2013-059-01-001-001.u2.p6.s1
Děkuji za pozornost . ps2013-059-01-001-001.u3.p1.s1
Děkuji panu ministrovi . ps2013-059-01-001-001.u3.p1.s2
Chce se prosím k usnesení Senátu vyjádřit zpravodajka garančního výboru pro bezpečnost paní poslankyně Zuzka Bebarová Rujbrová ? ps2013-059-01-001-001.u3.p1.s3
Není tomu tak . ps2013-059-01-001-001.u3.p2.s1
Otvírám tedy rozpravu . ps2013-059-01-001-001.u3.p2.s2
V rozpravě jako první vystoupí pan senátor Václav Láska . ps2013-059-01-001-001.u3.p2.s3
Prosím , pane senátore , máte slovo . ps2013-059-01-001-001.u4.p1.s1
Vážený pane předsedající , paní poslankyně , páni poslanci , přicházím před vás , abych se pokusil obhájit usnesení Senátu , kterým Senát zamítl návrh zákona , kterým se mění zákon o pobytu cizinců a některé další zákony . ps2013-059-01-001-001.u4.p1.s2
Jedná se o zákon , který zde ve Sněmovně byl schválen poměrně velkou většinou , naopak v Senátu jak ústavněprávní výbor , tak garanční výbor pro zahraniční věci navrhl jeho zamítnutí a následně byl tento zákon zamítnut plénem Senátu . ps2013-059-01-001-001.u4.p2.s1
Kde tedy vznikl tento rozdíl v pohledu na jeden právní předpis mezi dolní a horní komorou ? ps2013-059-01-001-001.u4.p3.s1
Mám za to , že je tu malinko spor o tom , alespoň z diskusí , které jsem slyšel jak tady ve Sněmovně , tak na půdě Senátu , o čem ten zákon vlastně je a o čem naopak není . ps2013-059-01-001-001.u4.p3.s2
To , o čem není , je azylové právo . ps2013-059-01-001-001.u4.p3.s3
Není o azylu , není o uprchlících , není o tom , čemu dneska říkáme migrační krize . ps2013-059-01-001-001.u4.p3.s4
Tuto problematiku řeší především azylový zákon . ps2013-059-01-001-001.u4.p3.s5
Tento zákon je o cizincích , kteří u nás studují , pracují , mají založené rodiny . ps2013-059-01-001-001.u4.p3.s6
Zcela příkladmo je například o Kanaďanech nebo Američanech , kteří v našich školách učí děti angličtinu . ps2013-059-01-001-001.u4.p3.s7
Je o Mongolech , Ukrajincích , Vietnamcích , kteří doplňují pracovní síly zejména dělnické v továrnách . ps2013-059-01-001-001.u4.p3.s8
Je o lidech z postsovětských zemí , kteří doplňují odborný - leckdy odborný personál v našich nemocnicích . ps2013-059-01-001-001.u4.p3.s9
Je o Korejcích , kteří jsou členy nejvyššího managementu zahraničních společností u nás . ps2013-059-01-001-001.u4.p3.s10
Je obecně o cizincích , kteří se z jakéhokoliv důvodu usadili v České republice a založili tady rodinu . ps2013-059-01-001-001.u4.p3.s11
O těch tento zákon je . ps2013-059-01-001-001.u4.p4.s1
Mnohokrát a stále a opakovaně je řečeno , že tento zákon , resp . tato novela má přinést zvýšenou bezpečnost České republiky . ps2013-059-01-001-001.u4.p4.s2
Já si dovolím s tím polemizovat . ps2013-059-01-001-001.u4.p4.s3
Opakovaně jsem chtěl slyšet ať už na diskusích na výborech Senátu , na plénu Senátu nějaké konkrétní ustanovení této novely , které přináší zvýšenou bezpečnost České republiky . ps2013-059-01-001-001.u4.p4.s4
Nikdy jsem žádné konkrétní ustanovení neslyšel jmenované . ps2013-059-01-001-001.u4.p4.s5
Naopak chcete - li se bavit o bezpečnosti či nebezpečnosti této úpravy , tak v ní můžete najít jedno ustanovení , jednu novinku , která vlastně bezpečnost České republiky snižuje . ps2013-059-01-001-001.u4.p4.s6
Jedním ze základních bezpečnostních prvků je to , že chce - li cizinec na naše území vstoupit ať už za prací , za studiem , musí ho fyzicky vidět někdo na naší ambasádě . ps2013-059-01-001-001.u4.p4.s7
Naši velvyslanci , které jsem potkal , potvrzují , že tento fyzický kontakt je první a základní kontrolou . ps2013-059-01-001-001.u4.p4.s8
Zkušenost každého velvyslance dokáže odhalit při osobním kontaktu nesrovnalosti mezi realitou a údaji v žádosti cizince . ps2013-059-01-001-001.u4.p4.s9
A tahle novela přichází v určitých případech s odstraněním téhle kontroly . ps2013-059-01-001-001.u4.p5.s1
Některé firmy budou za předem daných podmínek moci žádat pro své budoucí zaměstnance , podávat a vyřizovat žádosti hromadně , aniž by tyto osoby kdykoliv z našeho velvyslanectví kdokoliv viděl . ps2013-059-01-001-001.u4.p5.s2
Chápu , že je to reakce na nedostatek pracovních sil . ps2013-059-01-001-001.u4.p5.s3
Chápu , že je to reakce na dosti nefunkční vízový systém České republiky . ps2013-059-01-001-001.u4.p5.s4
Nevím tedy , jestli je to opatření správné , či nikoli , ale každopádně je to opatření , které snižuje bezpečnost České republiky , odstraňuje jeden kontrolní mechanismus . ps2013-059-01-001-001.u4.p6.s1
V Senátu dále vznikla diskuse o tom , nakolik férový a správný byl legislativní postup , kterým se tento zákon dostal do podoby , v které byl předložen Senátu . ps2013-059-01-001-001.u4.p6.s2
Tenhle zákon prošel velmi složitým připomínkových řízením . ps2013-059-01-001-001.u4.p6.s3
Hned třikrát byl v Legislativní radě vlády , vypořádalo se na 200 různých připomínek , až tedy zákon dostal nějakou kompromisní podobu stvrzenou usnesením vlády , se kterým byl předložen Sněmovně . ps2013-059-01-001-001.u4.p6.s4
My jsme však shledali zásadní úpravy , které do podoby zákona a sjednaného kompromisu výrazně zasáhly . ps2013-059-01-001-001.u4.p6.s5
Příkladmo lze uvést zrušení dozoru státních zástupců nad detencemi . ps2013-059-01-001-001.u4.p6.s6
To byl vládní kompromis , který zajistil naplnění našich závazků z mezinárodních úmluv , a ten byl zrušen . ps2013-059-01-001-001.u4.p7.s1
Já nechci , a nikdo nemůže zpochybňovat právo Poslanecké sněmovny přijímat pozměňovací návrhy , ovšem jak vyplývá například i z rozhovoru , který předkladatel těchto pozměňovacích návrhů poskytl tisku , jeho rozsáhlé pozměňovací návrhy byly prací Ministerstva vnitra . ps2013-059-01-001-001.u4.p7.s2
Zástupci Ministerstva vnitra pak změny podpořili jak zde na jednání výboru , tak na jednání pléna Sněmovny , přestože ty pozměňovací návrhy jdou proti usnesení vlády , s kterým byl tento návrh zákona předložen . ps2013-059-01-001-001.u4.p7.s3
Tedy z pohledu Senátu Ministerstvo vnitra tak trochu obešlo legislativní proces , porušilo usnesení vlády a ve Sněmovně si do zákona prosadilo to , co mu neprošlo v Legislativní radě vlády . ps2013-059-01-001-001.u4.p7.s4
Díky tomu se zákon dostal mimo jiné do stavu , kdy hned v několika bodech byl oficiálně Ministerstvem spravedlnosti označen za rozporný s našimi mezinárodními závazky , se smlouvami , kterými jsme vázáni . ps2013-059-01-001-001.u4.p7.s5
Z mého pohledu přece nelze přijmout zákon , který Ministerstvo spravedlnosti jako garant zákonnosti označí za nezákonný . ps2013-059-01-001-001.u4.p8.s1
Chtěl bych u několika - myslím konkrétně čtyř - bodů konkrétně argumentovat , že tento zákon je rozporný s našimi mezinárodními závazky a není o bezpečnosti České republiky . ps2013-059-01-001-001.u4.p9.s1
Prvním bodem je odstranění dozoru státních zástupců nad detencemi . ps2013-059-01-001-001.u4.p9.s2
Tento dozor byl obsažen v návrhu tak , jak přišel do Sněmovny , a tady byl změněn , byl odstraněn . ps2013-059-01-001-001.u4.p9.s3
Dozor státních zástupců nad detencemi byl vyjednán tak , abychom naplnili závazky , které máme z mezinárodních smluv , že nad zadrženými osobami bude moci někdo vykonávat dozor , někdo nezávislý , nespojený s Ministerstvem vnitra . ps2013-059-01-001-001.u4.p9.s4
Bylo vybráno státní zastupitelství , což asi byla optimální varianta . ps2013-059-01-001-001.u4.p9.s5
Teď je tedy odstraněna . ps2013-059-01-001-001.u4.p9.s6
Slyšel jsem argument , že na co tam mít státní zástupce , když to může hlídat třeba ombudsmanka . ps2013-059-01-001-001.u4.p9.s7
Ale srovnejte si prosím oprávnění ombudsmana a státního zástupce . ps2013-059-01-001-001.u4.p9.s8
Státní zástupce má mimo jiné v rámci toho původního návrhu právo vydat příkaz třeba k propuštění zadrženého cizince . ps2013-059-01-001-001.u4.p9.s9
A co může ombudsmanka ? ps2013-059-01-001-001.u4.p9.s10
Ombudsmanka může akorát napsat zprávu dotčeným orgánům , to je všechno . ps2013-059-01-001-001.u4.p9.s11
Jsou to pravomoci naprosto nesrovnatelné . ps2013-059-01-001-001.u4.p10.s1
Nebude - li tedy nezávislý dozor nad detencemi , dostaneme se do rozporu s mezinárodními závazky . ps2013-059-01-001-001.u4.p10.s2
A hlavně prosím , řekněte mi , odstranění státních zástupců nad detencemi , jak to posiluje bezpečnost České republiky . ps2013-059-01-001-001.u4.p10.s3
To by tam ti státní zástupci dělali něco jako proti českému státu nebo proti bezpečnosti ? ps2013-059-01-001-001.u4.p11.s1
Druhý velmi diskutovaný bod je takzvané odstranění přiměřenosti zásahů Ministerstva vnitra do soukromí cizince . ps2013-059-01-001-001.u4.p11.s2
Když ho přeložím velmi krátce , tak on zní vcelku logicky . ps2013-059-01-001-001.u4.p11.s3
Je to zhruba o tom , že když cizinec , který se zdržuje na území České republiky , spáchá trestný čin , bude automaticky ukončen jeho pobyt . ps2013-059-01-001-001.u4.p11.s4
Dodneška tomu bylo tak , že ten pobyt mohl být ukončen , ale muselo se sledovat , jestli ten zásah , řekněme toto ukončení pobytu , není nepřiměřený zásah do jeho soukromí , do jeho rodinných poměrů . ps2013-059-01-001-001.u4.p11.s5
Jak říkám , zní to vcelku logicky . ps2013-059-01-001-001.u4.p11.s6
Někdo chce u nás žít , nerespektuje naše právo , spáchá trestný čin , tak ať jde . ps2013-059-01-001-001.u4.p11.s7
Ale to je trošku zjednodušené . ps2013-059-01-001-001.u4.p11.s8
Zamyslete se prosím nad tím , co všechno v České republice může být trestným činem . ps2013-059-01-001-001.u4.p11.s9
Vzpomeňte si na stříkání tykadel na billboardu - trestný čin . ps2013-059-01-001-001.u4.p11.s10
Být ten člověk cizinec , vyhostili bychom ho . ps2013-059-01-001-001.u4.p11.s11
Z poslední doby , natáčení jiného člověka , který sprejoval cosi na zeď - trestný čin . ps2013-059-01-001-001.u4.p11.s12
Nakreslení siluety člověka při demonstraci na chodníku - trestný čin . ps2013-059-01-001-001.u4.p11.s13
Nedávno se dokonce projednával případ , kdy jako trestný čin bylo hodnoceno , když člověk vystrčil holý zadek na projíždějící vojenský konvoj . ps2013-059-01-001-001.u4.p12.s1
Zkrátka trestný čin můžete spáchat velmi jednoduše a je otázkou , jestli automaticky takovým lidem ukončovat pobyt je přiměřený trest . ps2013-059-01-001-001.u4.p13.s1
Je to opravdu o situaci , kdy můžete mít člověka , který sem přišel jako dítě , vystudoval tady , umí plynule česky , má tady rodinu , má tady práci , má tady přítelkyni a nemusí udělat nějakou z takových bizarností , o kterých jsem mluvil , ale může fakt udělat hloupost . ps2013-059-01-001-001.u4.p13.s2
Dá si pivo , sedne za volant , nabourá sousedovi do plotu . ps2013-059-01-001-001.u4.p13.s3
A my ho automaticky pošleme zpátky do země , kde už nikoho nemá , nikoho nezná , můžeme ho dokonce poslat třeba v případě Ukrajiny do země , kde je válečný konflikt . ps2013-059-01-001-001.u4.p13.s4
Za co by jiný občan České republiky dostal napomenutí ty , ty , ty , za to uložíme tomu cizinci tak zásadní trest . ps2013-059-01-001-001.u4.p14.s1
Je důležité říci , že když někdo spáchá trestný čin , posuzuje to soud , ukládá mu trest , tak v případě , že je to cizinec , tak už soud vždycky zvažuje , zda mu náhodou neuloží trest vyhoštění , protože soud posuzuje opravdu nejenom vinu , ale posuzuje také trest . ps2013-059-01-001-001.u4.p14.s2
A pokud shledá , že trest vyhoštění by byl přiměřený , tak mu ho uloží .