ps2013-042-03-001-223.u1.p1.s1
| 223. |
ps2013-042-03-001-223.u1.p1.s2
| Odpovědi členů vlády na písemné interpelace |
ps2013-042-03-001-223.u1.p2.s1
| Upozorňuji, že do hodin je možno podat přihlášky k ústním interpelacím a v proběhne jejich losování. |
ps2013-042-03-001-223.u1.p3.s1
| Nyní tedy přistoupíme k bodu 223. |
ps2013-042-03-001-223.u1.p3.s2
| První interpelace, s odpovědí na kterou nevyslovil souhlas, je... |
ps2013-042-03-001-223.u1.p3.s3
| Prosím o klid! |
ps2013-042-03-001-223.u1.p3.s4
| Jde o interpelaci poslance Františka Váchy ve věci překročení pravomoci Policie České republiky, sněmovní tisk [692](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=692&O=7). |
ps2013-042-03-001-223.u1.p3.s5
| Jde o přerušený bod, přerušenou interpelaci. |
ps2013-042-03-001-223.u1.p3.s6
| Chtěl bych ještě upozornit, než dám slovo kolegovi Váchovi, že podle § 112 odst. 6 jednacího řádu Poslanecké sněmovny není-li interpelující poslanec na schůzi Sněmovny přítomen, nekoná se o odpovědi na jeho interpelaci rozprava a Sněmovna k ní nezaujme stanovisko ani o ní dále nejedná. |
ps2013-042-03-001-223.u1.p4.s1
| Pan kolega Vácha už je tady, budeme pokračovat v přerušené rozpravě. |
ps2013-042-03-001-223.u1.p4.s2
| Prosím pane poslanče, máte slovo. |
ps2013-042-03-001-223.u2.p1.s1
| Děkuji za slovo pane předsedající. |
ps2013-042-03-001-223.u2.p1.s2
| Dneska máme březen 2016. |
ps2013-042-03-001-223.u2.p1.s3
| Já jsem tu interpelaci podával myslím 24. listopadu, takže to chvilku trvalo, než jsme se dostali ke slovu. |
ps2013-042-03-001-223.u2.p1.s4
| Nicméně rád bych nesouhlasil s odpovědí pana ministra, kterého jsem interpeloval ve věci překročení pravomocí Policie České republiky během shromáždění na pražském Albertově dne 11. listopadu 2015. |
ps2013-042-03-001-223.u2.p1.s5
| Podle všech dostupných informací Policie České republiky selektivně vpouštěla, anebo spíš nevpouštěla účastníky pietního aktu do prostoru památníku 17. listopadu. |
ps2013-042-03-001-223.u2.p1.s6
| Počínání Policie České republiky bylo, nebo je ospravedlňováno ohlášeným shromážděním s účastí prezidenta České republiky, což je ústavní činitel. |
ps2013-042-03-001-223.u2.p2.s1
| Je samozřejmě pochopitelné, že policie musí prostor před příjezdem ústavního činitele prohlédnout a v té době do toho prostoru účastníky nepouštět. |
ps2013-042-03-001-223.u2.p2.s2
| Nicméně podle mého názoru je nepřípustné, aby byla Policie České republiky zneužita poté, co je celý prostor zabezpečen, k selektivnímu určování, kdo do prostoru smí a kdo ne. |
ps2013-042-03-001-223.u2.p2.s3
| Toto její konání je doloženo videozáznamy, svědeckými výpověďmi a podobně. |
ps2013-042-03-001-223.u2.p2.s4
| Takže já jsem po panu ministrovi chtěl, aby mi toto vysvětlil. |
ps2013-042-03-001-223.u2.p3.s1
| Pan ministr mi ve své odpovědi napsal, že po ukončení bezpečnostní prohlídky chráněného místa byly osoby do prostoru shromáždění již vpuštěny. |
ps2013-042-03-001-223.u2.p3.s2
| My samozřejmě víme, že vpuštěny nebyly. |
ps2013-042-03-001-223.u2.p3.s3
| Já se znovu ptám, kdo dal policii příkaz k selektivnímu vpouštění či nevpouštění lidí na shromáždění a kdo dával policii instrukce, koho vpustit a koho ne. |
ps2013-042-03-001-223.u2.p3.s4
| Jestli to byla aktivita toho příslušníka policie, nebo jestli za ním stál někdo, kdo mu říkal: tady toho člověka můžete vpustit, tady toho ne. |
ps2013-042-03-001-223.u2.p4.s1
| Samozřejmě chápu odpověď pana ministra. |
ps2013-042-03-001-223.u2.p4.s2
| Pan ministr je vrcholný manažer a ze své funkce i manažer policie a já bych se na jeho místě možná zachoval podobně, že bych své podřízené hájil. |
ps2013-042-03-001-223.u2.p4.s3
| Nicméně v osobním rozhovoru bych je nepochválil. |
ps2013-042-03-001-223.u2.p4.s4
| Ale samozřejmě musíte pochopit, že nemohu tuto odpověď přijmout jako dostačující, protože odporuje skutečnosti. |
ps2013-042-03-001-223.u2.p4.s5
| Samozřejmě nežádám žádné čistky na Policii České republiky. |
ps2013-042-03-001-223.u2.p4.s6
| Mně bude stačit, když budu vědět, že jste se tím zabývali a že jste nastavili nějaká pravidla, jak zabránit tomu, aby k této situaci v budoucnosti nedocházelo. |
ps2013-042-03-001-223.u2.p4.s7
| Děkuji. |
ps2013-042-03-001-223.u3.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-042-03-001-223.u3.p1.s2
| Přihlášení nejsou zatím žádní. |
ps2013-042-03-001-223.u3.p1.s3
| Jenom zrekapituluji. |
ps2013-042-03-001-223.u3.p1.s4
| Jde o tisk [692](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=692&O=7). |
ps2013-042-03-001-223.u3.p1.s5
| Projednání této odpovědi bylo přerušeno do přítomnosti pana ministra vnitra Milana Chovance. |
ps2013-042-03-001-223.u3.p1.s6
| Ten je tady. |
ps2013-042-03-001-223.u3.p1.s7
| Proto panu ministrovi uděluji slovu na doplnění odpovědi. |
ps2013-042-03-001-223.u3.p1.s8
| Prosím pane ministře. |
ps2013-042-03-001-223.u4.p1.s1
| Vážený pane předsedající, vážené poslankyně, vážení poslanci, nejprve bych se rád panu kolegovi omluvil, že to tak dlouho trvalo, než se potkáváme a jsme si schopni tuto věc říct na půdě Poslanecké sněmovny. |
ps2013-042-03-001-223.u4.p2.s1
| Ministr vnitra, byť se jeví jako vrcholným manažerem policie, tak jím ve své podstatě není, protože policie je nezávislá, má svého policejního prezidenta. |
ps2013-042-03-001-223.u4.p2.s2
| Zákonnost v policii kontroluje nezávislý orgán, už ne Inspekce ministra vnitra, ale Generální inspekce bezpečnostních sborů. |
ps2013-042-03-001-223.u4.p2.s3
| Seznámil jsem se se všemi přezkumy v této věci, které byly učiněny ze strany Policejního prezidia, a ty říkají jednoznačně, že policie v této věci nepochybila. |
ps2013-042-03-001-223.u4.p2.s4
| Nemám jediný zákonný argument, kde by bylo možné konstatovat, že se policie zpronevěřila nebo že snad porušila zákon o policii nebo jinou právní normu České republiky. |
ps2013-042-03-001-223.u4.p3.s1
| Vážený pane poslanče prostřednictvím pana předsedajícího, mně by také jako člověku přišlo nejlepší, kdyby policisté těch několik studentů k pamětní desce doprovodili, oni tam mohli položit květiny, vzdát hold památce, která je nám všem blízká. |
ps2013-042-03-001-223.u4.p3.s2
| Já jsem 17. listopadu byl student, to znamená, já si ty události velmi živě pamatuji. |
ps2013-042-03-001-223.u4.p3.s3
| A i na to jsem se policistů ptal, proč se nestalo to, aby tu skupinku studentů dovedli k pamětní desce, kam chtěli jít, ne na shromáždění, ale k pamětní desce, a proč jim neumožnili v daný okamžik, aby tedy květiny položili. |
ps2013-042-03-001-223.u4.p3.s4
| Policisté snesli řadu argumentů a já nemám důvod jako profesionál jim nevěřit, že to vyhodnotili jako riziko, že to bylo v době, kdy díky přítomnosti prezidenta republiky byl prostor hermeticky uzavřen, a to především po provedení pyrotechnické prohlídky a ohledání místa, a že zrovna místo pamětní desky bylo vyhodnoceno jako místo s vysokým bezpečnostním rizikem. |
ps2013-042-03-001-223.u4.p3.s5
| Policie v té době neměla kapacitu na to, aby umožnila studentům i za doprovodu policie prostě příchod k této desce. |
ps2013-042-03-001-223.u4.p3.s6
| Je také potřeba říci, že ta deska byla nepřístupná několik hodin. |
ps2013-042-03-001-223.u4.p3.s7
| Nebylo to celý den. |
ps2013-042-03-001-223.u4.p3.s8
| Bylo to před dobou shromáždění a těsně po ní. |
ps2013-042-03-001-223.u4.p4.s1
| Co se týká té selekce, tam bylo nahlášené shromáždění a za to, jak to shromáždění je vedeno, de facto kdo bude vpuštěn, z našeho pohledu ručí svolavatel té akce. |
ps2013-042-03-001-223.u4.p4.s2
| A my nemáme důkazy a informace o tom, že by tam policie plnila snad roli jakési pořadatelské služby. |
ps2013-042-03-001-223.u4.p4.s3
| Byl bych velmi rád, aby policie neplnila roli pořadatelské služby ani na fotbalových zápasech ani na těchto akcích. |
ps2013-042-03-001-223.u4.p4.s4
| Kdyby se něco takového prokázalo, tak je samozřejmě potřeba přijmout konkrétní opatření. |
ps2013-042-03-001-223.u4.p5.s1
| Znovu říkám, seznámil jsem se s veškerými možnými přezkumy, které v této věci byly, viděl jsem nejméně tři a žádný z nich nekonstatuje, že by policie porušila zákon. |
ps2013-042-03-001-223.u4.p5.s2
| Nemám z jakého důvodu apelovat na policejního prezidenta, protože to bych tak jedině mohl dělat, aby vyvodil konkrétní opatření. |
ps2013-042-03-001-223.u4.p6.s1
| Na druhou stranu si myslím, že se s tím studenti vypořádali velmi dobře, že udělali akci, která bohužel nebyla v termínu, který si připomínáme, 17. listopadu, ale udělali akci následně. |
ps2013-042-03-001-223.u4.p6.s2
| Udělali ji velmi kultivovaně a velmi příjemně. |
ps2013-042-03-001-223.u4.p6.s3
| To je asi vše, co mohu sdělit. |
ps2013-042-03-001-223.u5.p1.s1
| Děkuji panu ministrovi. |
ps2013-042-03-001-223.u5.p1.s2
| Kdo se dál hlásí do rozpravy? |
ps2013-042-03-001-223.u5.p1.s3
| Pokud nikoho nevidím a ani pan kolega Vácha nic nenavrhuje, tak tuto interpelaci končím. |
ps2013-042-03-001-223.u5.p2.s1
| Budeme se zabývat další interpelací. |
ps2013-042-03-001-223.u5.p2.s2
| Je to tisk [693](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=693&O=7), kdy ministryně práce a sociálních věcí Michaela Marksová odpověděla na interpelaci paní poslankyně Jitky Chalánkové ve věci rozdělování sourozenců při mezinárodních adopcích. |
ps2013-042-03-001-223.u5.p2.s3
| Interpelace se předkládá jako zmíněný tisk [693](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=693&O=7). |
ps2013-042-03-001-223.u5.p2.s4
| Projednávání této odpovědi bylo přerušeno do přítomnosti ministryně práce a sociálních věcí Michaely Marksové. |
ps2013-042-03-001-223.u5.p3.s1
| Otevírám rozpravu. |
ps2013-042-03-001-223.u5.p3.s2
| Ale kolegyně Chalánková tady není. |
ps2013-042-03-001-223.u5.p3.s3
| Mám před sebou poměrně jednoduchou věc a to je usnesení Poslanecké sněmovny a též zákona o jednacím řádu. |
ps2013-042-03-001-223.u5.p3.s4
| Proto jsem ho citoval v úvodu zahájení písemných interpelací. |
ps2013-042-03-001-223.u5.p3.s5
| Je to § 112 odst. 6 jednacího řádu Poslanecké sněmovny, že není-li interpelující poslanec na této schůzi přítomen, nekoná se o odpovědi na jeho interpelaci rozprava a Sněmovna k ní nezaujme stanovisko ani o ní dále nejedná. |
ps2013-042-03-001-223.u5.p3.s6
| Takže musím respektovat text zákona o jednacím řádu a interpelaci považovat za skončenou. |
ps2013-042-03-001-223.u5.p3.s7
| Kolegyně Chalánková jistě bude mít dostatek důkazů na to, aby interpelovala dále ve věci toho postupu. |
ps2013-042-03-001-223.u5.p3.s8
| Nemůžeme konat rozpravu, když tady není interpelující poslankyně, jestli si dobře rozumíme. |
ps2013-042-03-001-223.u5.p3.s9
| Není ani ministryně. |
ps2013-042-03-001-223.u5.p3.s10
| Nezlobte se na mě. |
ps2013-042-03-001-223.u5.p3.s11
| Hierarchie právní normy je jednoduchá - nejdřív zákon, potom usnesení. |
ps2013-042-03-001-223.u5.p3.s12
| Jako je Ústava - zákon - nařízení vlády - vyhláška - metodický pokyn. |
ps2013-042-03-001-223.u5.p3.s13
| Takže nezlobte se na mne, nemohu postupovat jinak. |
ps2013-042-03-001-223.u5.p3.s14
| Tato interpelace je tedy skončena. |
ps2013-042-03-001-223.u5.p4.s1
| Ministr dopravy Dan Ťok, to je další interpelace, odpověděl na interpelaci poslance Ivana Adamce ve věci vyhlášky ministra dopravy č. 256/2015 Sb., kterou se mění vyhláška Ministerstva dopravy a spojů č. 167/2002 Sb., kterou se provádí zákon č. 247/2000 Sb., o získávání a zdokonalování odborné způsobilosti k řízení motorových vozidel a o změnách některých zákonů. |
ps2013-042-03-001-223.u5.p4.s2
| Interpelace se spolu s odpovědí předkládá jako tisk [727](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=727&O=7). |
ps2013-042-03-001-223.u5.p5.s1
| Pan poslanec Adamec je tady přítomen, pan ministr je také přítomen. |
ps2013-042-03-001-223.u5.p5.s2
| Můžeme otevřít rozpravu. |
ps2013-042-03-001-223.u5.p5.s3
| Pan kolega Adamec se do otevřené rozpravy hlásí. |
ps2013-042-03-001-223.u5.p5.s4
| Prosím, pane poslanče, máte slovo. |
ps2013-042-03-001-223.u6.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-042-03-001-223.u6.p1.s2
| Vážený pane předsedající, vážený pane ministře, kolegyně, kolegové, dobré ráno. |
ps2013-042-03-001-223.u6.p1.s3
| Mám něco výrazně, řekl bych, při zemi proti předešlým interpelacím, je to vyhláška Ministerstva dopravy č. 256/2015 Sb., jak už tady bylo řečeno. |
ps2013-042-03-001-223.u6.p1.s4
| Ta vyhláška platí, pokud mě paměť neklame, od 1. listopadu roku 2015, ale problém, který jsem popisoval v dotazu panu ministrovi, podle mě neustále trvá. |
ps2013-042-03-001-223.u6.p1.s5
| Ten problém podle mě je obecně tak starý, jako je naše veřejná správa - problém sloučeného modelu, kdy obce s rozšířenou působností vykonávají pro stát některé činnosti a státu se moc nechce za ty činnosti platit nebo nevytvoří takové podmínky, aby to obce mohly dělat tak, aby nemusely do toho vkládat prostředky, které jsou evidentně zamýšleny k použití úplně na jiný účel, protože vznikají jinak, to znamená z daňových příjmů nebo vlastní činností obce. |
ps2013-042-03-001-223.u6.p2.s1
| Problém je, že de facto nám ta vyhláška nařizuje, protože je to přenesený výkon státní správy, tak je potřeba to tak dělat, protože to de facto je pro naše úředníky zákon, že máme zajišťovat zkušební plochu pro výcvik a získání řidičského oprávnění na motocykly. |
ps2013-042-03-001-223.u6.p2.s2
| Problém je v tom, že ta plocha má mít minimálně 130 na 10 metrů. |
ps2013-042-03-001-223.u6.p2.s3
| Můžu vám garantovat, že takovou plochu v obci nemáme. |
ps2013-042-03-001-223.u6.p2.s4
| Prostě nemáme. |
ps2013-042-03-001-223.u6.p2.s5
| Kdysi existovaly v některých městech, většinou v okresních, cvičné plochy, kde se tento výcvik prováděl. |
ps2013-042-03-001-223.u6.p2.s6
| Také se ten výcvik prováděl tak, že se jezdilo na motocyklu v páru, tzn. učitel autoškoly seděl za budoucím řidičem a opravoval ho a dával pozor, aby motocykl nehavaroval. |