ps2013-031-01-005-039.u1.p1.s1
| 39. |
ps2013-031-01-005-039.u1.p1.s2
| Vládní návrh zákona o ozdravných postupech a řešení krize na finančním trhu /sněmovní tisk [536](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=536&O=7)/ - prvé čtení podle § 90 odst. 2 |
ps2013-031-01-005-039.u1.p2.s1
| Z pověření vlády uvede předložený návrh místopředseda vlády a ministr financí Andrej Babiš. |
ps2013-031-01-005-039.u1.p2.s2
| Prosím, pane ministře, abyste se ujal slova. |
ps2013-031-01-005-039.u2.p1.s1
| Děkuji, pane předsedo. |
ps2013-031-01-005-039.u2.p1.s2
| Vážené dámy, vážení pánové, dovolte mi, abych stručně uvedl vládní návrh zákona o ozdravných postupech a řešení krize na finančním trhu a rovněž související vládní návrh zákona, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o ozdravných postupech a řešení krize na finančním trhu a v souvislosti s úpravou systému pojištění vkladů, který je evidován jako sněmovní tisk č. 537. |
ps2013-031-01-005-039.u2.p1.s3
| Vzhledem k vzájemné provázanosti obou sněmovních tisků považuji za vhodné vás seznámit s jejich věcným obsahem současně. |
ps2013-031-01-005-039.u2.p2.s1
| Důvodem předložení těchto návrhů zákonů je povinnost České republiky transponovat evropskou směrnici o ozdravných postupech a řešení krizí na finančním trhu a směrnici o systémech pojištění vkladů. |
ps2013-031-01-005-039.u2.p2.s2
| S ohledem na to, že transpoziční - |
ps2013-031-01-005-039.u3.p1.s1
| Omlouvám se, pane ministře, ale požádám vás, kolegyně a kolegové, jestli máte něco důležitého k řešení, jděte do předsálí, ať je slyšet, co řečník přednáší. |
ps2013-031-01-005-039.u3.p1.s2
| Děkuji vám. |
ps2013-031-01-005-039.u3.p1.s3
| Prosím, pane ministře, pokračujte. |
ps2013-031-01-005-039.u4.p1.s1
| S ohledem na to, že transpoziční lhůty již uplynuly a v případě první ze zmíněných směrnic již bylo zahájení řízení o porušení Smlouvy o fungování Evropské unie, považuji za zásadní, aby došlo ke schválení předložených návrhů zákonů již v prvním čtení. |
ps2013-031-01-005-039.u4.p1.s2
| V opačném případě se zvyšuje riziko značného finančního postihu. |
ps2013-031-01-005-039.u4.p2.s1
| Potřeba rychlého přijetí předložených návrhů zákonů má však i praktické důvody. |
ps2013-031-01-005-039.u4.p2.s2
| Česká národní banka v současné době nemá zákonné zmocnění, které by jí umožnilo zahájit výkon nově svěřených pravomocí. |
ps2013-031-01-005-039.u4.p2.s3
| To se mimo jiné týká výběru pravidelných příspěvků do Fondu pro řešení krize. |
ps2013-031-01-005-039.u4.p2.s4
| Jejich výše by se již v roce 2015 měla pohybovat okolo 2 až 2,5 mld. korun. |
ps2013-031-01-005-039.u4.p2.s5
| Stejně tak Česká národní banka nemůže vůči zahraničním partnerům oficiálně vystupovat jako orgán příslušný k řešení krize, což s sebou nese reputační riziko a riziko právní nejistoty. |
ps2013-031-01-005-039.u4.p2.s6
| Cílem evropské směrnice o ozdravných postupech a řešení krizí na finančním trhu je nastavit pravidla pro předcházení a řešení případných krizí úvěrových institucí a obchodníků s cennými papíry. |
ps2013-031-01-005-039.u4.p2.s7
| Základním principem je, aby náklady případné krize těchto institucí byly neseny v prvé řadě akcionáři a věřiteli prostřednictvím odpisů a konverze jejich majetku. |
ps2013-031-01-005-039.u4.p2.s8
| Evropskou směrnicí o systémech pojištění vkladů dochází ke sjednocení výběrů příspěvků do národních fondů pojištění vkladů, zkracuje se lhůta pro výplaty náhrad pojištění vkladů v případě České republiky ze stávajících 20 na sedm pracovních dnů. |
ps2013-031-01-005-039.u4.p2.s9
| Upravuje se rozsah pojištění vkladů a posiluje informovanost vkladatelů. |
ps2013-031-01-005-039.u4.p3.s1
| Předložené návrhy zákonů byly konzultovány s Evropskou centrální bankou, zejména otázka svěření nových kompetencí České národní bance. |
ps2013-031-01-005-039.u4.p3.s2
| Protože Evropská centrální banka své stanovisko vydala až po uplynutí lhůty, kterou měla k jeho zpracování stanovenu, není zmíněno v předložených návrzích zákonů a o jeho existenci jste byli informováni separátně. |
ps2013-031-01-005-039.u4.p3.s3
| Za zásadní považuji sdělení, že Evropská centrální banka nespatřuje problém ve svěření pravomoci orgánů pro řešení krize do rukou České národní banky. |
ps2013-031-01-005-039.u4.p4.s1
| S ohledem na uvedené argumenty a v souladu s ustanovením § 90 odst. 2 zákona č. 90/1995 Sb., o jednacím řádu Poslanecké sněmovny, navrhuji, aby Poslanecká sněmovna vyslovila souhlas s předloženými návrhy zákonů již v prvním čtení. |
ps2013-031-01-005-039.u4.p4.s2
| Děkuji vám za pozornost. |
ps2013-031-01-005-039.u5.p1.s1
| Děkuji vám a nyní prosím, aby se slova ujal zpravodaj pro prvé čtení pan poslanec Roman Kubíček. |
ps2013-031-01-005-039.u5.p1.s2
| Máte slovo, pane poslanče. |
ps2013-031-01-005-039.u6.p1.s1
| Děkuji za slovo, pane předsedající. |
ps2013-031-01-005-039.u6.p1.s2
| Vážené dámy, vážení pánové, já bych si dovolil jeden procedurální návrh a to je navržení sloučení rozpravy k tiskům [536 ](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=536&O=7)a [537](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=537&O=7), které spolu bezprostředně souvisí. |
ps2013-031-01-005-039.u7.p1.s1
| Vzhledem k tomu, že oba body jsou navrženy, aby byly projednávány podle § 90, tak v tom případě nejprve bych musel dát hlasovat o tom, zda vůbec tento první bod je možné projednat podle § 90, zda nebude vzneseno veto. |
ps2013-031-01-005-039.u7.p1.s2
| A potom bychom se domluvili na dalším postupu. |
ps2013-031-01-005-039.u8.p1.s1
| Děkuji moc. |
ps2013-031-01-005-039.u8.p1.s2
| Takže cílem transpozice evropské směrnice, kterou se stanoví rámec pro ozdravné postupy a řešení krize úvěrových institucí a investičních podniků, je nastavit komplexní rámec, který by měl zajišťovat předcházení či řešení krizí úvěrových institucí a obchodníků s cennými papíry a s tím související ochrany stability finančních trhů a veřejných financí. |
ps2013-031-01-005-039.u8.p1.s3
| Úpravy obsažené v této směrnici harmonizují úroveň ochrany vkladatelů a zajišťují stejnou míru stability systému pojištění vkladů ve všech členských zemích Evropské unie. |
ps2013-031-01-005-039.u8.p1.s4
| Návrhem zákona, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o ozdravných postupech a řešení krize na finančním trhu a v souvislosti s implementací směrnice systémů pojištění vkladů, se implementuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/49/EU ze dne 14. dubna 2014 o systémech pojištění vkladů a mění se zákony v souvislosti s přijetím zákona o ozdravných postupech a řešení krize na finančním trhu, kterým se implementuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU ze dne 15. května 2014, jímž se stanoví rámec pro ozdravné postupy a řešení krize úvěrových institucí a investičních podniků. |
ps2013-031-01-005-039.u8.p2.s1
| Nezajištění harmonizace s právem Evropské unie v prostředí národní legislativy je kvalifikováno jako porušení závazku členského státu vůči EU a Česká republika je vystavena riziku postihu ze strany Komise v podobě zahájení řízení o porušení Smlouvy o fungování Evropské unie a Soudního dvora Evropské unie. |
ps2013-031-01-005-039.u8.p2.s2
| Komise klade na transpozici předpisů, které jsou součástí tzv. bankovní unie, obzvlášť silný důraz a průběh transpozičních prací a následného legislativního procesu bedlivě sleduje. |
ps2013-031-01-005-039.u8.p2.s3
| Proto doporučuji § 90. |
ps2013-031-01-005-039.u9.p1.s1
| Děkuji vám, pane poslanče. |
ps2013-031-01-005-039.u9.p1.s2
| Chci se pouze pro pořádek zeptat. |
ps2013-031-01-005-039.u9.p1.s3
| Mám zde paní poslankyni Langšádlovou s faktickou poznámkou - to tak není, dobře. |
ps2013-031-01-005-039.u9.p1.s4
| Otevírám tedy obecnou rozpravu, do které eviduji přihlášku pana předsedy Kalouska. |
ps2013-031-01-005-039.u10.p1.s1
| Děkuji za slovo, pane předsedající. |
ps2013-031-01-005-039.u10.p1.s2
| Souhlasím s panem ministrem, že to je povinná transpozice. |
ps2013-031-01-005-039.u10.p1.s3
| Souhlasím i s jeho konstatováním, že již uplynuly transpoziční lhůty. |
ps2013-031-01-005-039.u10.p1.s4
| Co je mimořádně úsměvné, je jeho výrok, že vzhledem k tomu, že již uplynuly transpoziční lhůty, pokládám za nezbytné, abyste mi to schválili v prvním čtení! |
ps2013-031-01-005-039.u10.p1.s5
| To si, prostřednictvím pana předsedajícího, snad děláte legraci, pane ministře. |
ps2013-031-01-005-039.u10.p1.s6
| My máme říct, že vzhledem k tomu, že uplynuly transpoziční lhůty, je naprosto skandální, že vy ve své liknavosti a nepořádnosti to předkládáte až teď Poslanecké sněmovně. |
ps2013-031-01-005-039.u10.p1.s7
| To je vaše vina, vaše odpovědnost! |
ps2013-031-01-005-039.u10.p1.s8
| A představa, že teď se budete snažit někomu říkat, že snad Poslanecká sněmovna způsobí zpoždění, jenom proto, že vy jste rok spal, je prostě skandální urážka Poslanecké sněmovny. |
ps2013-031-01-005-039.u10.p2.s1
| Pan ministr je renesanční člověk. |
ps2013-031-01-005-039.u10.p2.s2
| On se zabývá spoustou věcí. |
ps2013-031-01-005-039.u10.p2.s3
| Tu vylupuje Českou poštu, tu drancuje Lesy České republiky, tam zase zvyšuje povinný odběr biopaliv, tak mu prostě nezbývá čas na jeho vlastní práci. |
ps2013-031-01-005-039.u10.p2.s4
| A pak si vzpomene, že už mu uplynuly transpoziční lhůty. |
ps2013-031-01-005-039.u10.p2.s5
| Přestože mu ty transpoziční lhůty uplynuly, tak my trváme na řádném projednání v řádném legislativním procesu a jménem dvou poslaneckých klubů ODS a TOP 09 vetuji v obou tiscích jednání podle § 90 jednacího řádu. |
ps2013-031-01-005-039.u11.p1.s1
| Dobře, vaše veto si zapisuji. |
ps2013-031-01-005-039.u11.p1.s2
| Hlásí se s přednostním právem pan ministr, po něm pan předseda Stanjura. |
ps2013-031-01-005-039.u11.p1.s3
| Máte slovo. |
ps2013-031-01-005-039.u12.p1.s1
| Děkuji, pane předsedo. |
ps2013-031-01-005-039.u12.p1.s2
| Já jsem rozhodně nespal, dokonce spím jenom tři čtyři hodiny max denně. |
ps2013-031-01-005-039.u12.p1.s3
| Takže bych jenom zopakoval fakta. |
ps2013-031-01-005-039.u12.p1.s4
| Evropská komise vydala směrnici v červenci 2014. |
ps2013-031-01-005-039.u12.p1.s5
| A nařízení trvalo, museli jsme na něj čekat, vydala nařízení koncem ledna 2015. |
ps2013-031-01-005-039.u12.p1.s6
| My jsme ještě před tím nařízením vlastně začali připravovat ten zákon. |
ps2013-031-01-005-039.u12.p1.s7
| Dokonce 26. listopadu 2014. |
ps2013-031-01-005-039.u12.p1.s8
| A na Legislativní radu vlády jsme to dali 3. března 2015. |
ps2013-031-01-005-039.u12.p1.s9
| Takže tam byly dlouhé lhůty. |
ps2013-031-01-005-039.u12.p1.s10
| A že nám to LRV vrátila v červnu a že tam bylo plno připomínek atd., tak skutečně jsem nespal. |
ps2013-031-01-005-039.u12.p2.s1
| Takže chci jenom poprosit, že riskujeme sankci asi 1,8 mil. eur. |
ps2013-031-01-005-039.u12.p2.s2
| To je celkem dost peněz. |
ps2013-031-01-005-039.u12.p2.s3
| Takže bych byl rád, kdybyste to nějak zohlednili, protože samozřejmě legislativní proces u nás je vždy obtížný. |
ps2013-031-01-005-039.u12.p2.s4
| Děkuji. |
ps2013-031-01-005-039.u13.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-031-01-005-039.u13.p1.s2
| Já jsem na začátku od pana zpravodaje zaznamenal návrh na sloučení těchto dvou bodů, je to procedurální návrh. |
ps2013-031-01-005-039.u13.p1.s3
| Stejně tak jsem zaznamenal od pana předsedy Kalouska, že chce vetovat oba dva tisky. |
ps2013-031-01-005-039.u13.p1.s4
| Vzhledem k tomu, že k tomu, aby se dala vést sloučená debata, já nejdříve musím dát odhlasovat, zda povedeme sloučenou debatu. |
ps2013-031-01-005-039.u13.p1.s5
| Musím ten bod otevřít. |
ps2013-031-01-005-039.u13.p1.s6
| V případě, že nebude dáno veto na tento tisk, není možné vést sloučenou debatu. |
ps2013-031-01-005-039.u13.p1.s7
| V případě, že bude dáno veto, je možné rozpravu sloučit. |
ps2013-031-01-005-039.u13.p1.s8
| Prosím, pane předsedo. |
ps2013-031-01-005-039.u14.p1.s1
| Já myslím, že máme všichni tuhle knížečku v lavicích. |
ps2013-031-01-005-039.u14.p1.s2
| Když už nevíme z hlavy, nemusíme. |
ps2013-031-01-005-039.u14.p1.s3
| To, co předvádíte, pane předsedající, to není možné! |
ps2013-031-01-005-039.u14.p1.s4
| Nemůžeme uprostřed rozpravy to slučovat s jiným bodem. |
ps2013-031-01-005-039.u14.p1.s5
| Musel byste tento bod přerušit... |
ps2013-031-01-005-039.u14.p1.s6
| Nevím, proč to vlastně děláte, jaký to má smysl. |
ps2013-031-01-005-039.u14.p1.s7
| Ale neohýbejte jednací řád, nemá to žádný smysl! |
ps2013-031-01-005-039.u14.p1.s8
| Skončí rozprava k tomuhle, dostaneme se k bodu 40. |
ps2013-031-01-005-039.u14.p1.s9
| Teď už je pozdě. |
ps2013-031-01-005-039.u14.p1.s10
| Omlouvám se. |
ps2013-031-01-005-039.u15.p1.s1
| Byl to procedurální návrh v řeči pana zpravodaje... |
ps2013-031-01-005-039.u15.p1.s2
| Je to procedurální návrh, který padl na začátku rozpravy. |
ps2013-031-01-005-039.u15.p1.s3
| Já jsem dal hlasovat ohledně, resp. dal jsem slovo s přednostním právem ohledně toho, že zaznělo veto, pak jsem dal slovo panu ministrovi, ano, za to se omlouvám. |
ps2013-031-01-005-039.u15.p1.s4
| Jedná se o procedurální návrh, o kterém jsem měl dát hlasovat. |
ps2013-031-01-005-039.u15.p1.s5
| Od pana zpravodaje jsem obdržel na začátku žádost o sloučení rozpravy u bodu (tisku)[536 ](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=536&O=7)a [537](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=537&O=7). |
ps2013-031-01-005-039.u15.p1.s6
| Je to procedurální... |
ps2013-031-01-005-039.u15.p1.s7
| Prosím, máte slovo, pane předsedo. |