|

Dependency Tree

Český parlamentní korpus, Poslanecká sněmovna, 2015-04-02 ps2013-026-06-006-078 [ParCzech.ana]

Agenda Item Title

78. Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Smlouva mezi Českou republikou a Rakouskou republikou, kterou se mění a doplňuje Smlouva mezi Českou republikou a Rakouskou republikou o policejní spolupráci a o druhém dodatku k Evropské úmluvě o vzájemné pomoci ve věcech trestních z 20. dubna 1959, podepsaná dne 5. prosince 2014 v Bruselu /sněmovní tisk 396/ - prvé čtení

Date2015-04-02
Meetingps2013/026
Agenda Itemps2013/026/078
Sourcehttps://www.psp.cz/eknih/2013ps/stenprot/026schuz/s026181.htm

Select a sentence

ps2013-026-06-006-078.u1.p1.s1 78.
ps2013-026-06-006-078.u1.p1.s2 Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Smlouva mezi Českou republikou a Rakouskou republikou, kterou se mění a doplňuje Smlouva mezi Českou republikou a Rakouskou republikou o policejní spolupráci a o druhém dodatku k Evropské úmluvě o vzájemné pomoci ve věcech trestních z 20. dubna 1959, podepsaná dne 5. prosince 2014 v Bruselu /sněmovní tisk 396/ - prvé čtení
ps2013-026-06-006-078.u1.p2.s1 Předložený návrh uvede ministr vnitra Milan Chovanec.
ps2013-026-06-006-078.u1.p2.s2 Prosím, pane ministře, máte slovo.
ps2013-026-06-006-078.u2.p1.s1 Děkuji.
ps2013-026-06-006-078.u2.p1.s2 Vážený pane předsedající, vážené poslankyně, vážení poslanci, předkládaná smlouva novelizuje platnou smlouvu o policejní spolupráci, která vstoupila v platnost od 1. července 2006.
ps2013-026-06-006-078.u2.p1.s3 Důvodem pro změnu a doplnění platné smlouvy jsou především vyšší nároky kladené na spolupráci v oblasti bezpečnosti a v oblasti všech bezpečnostních sborů, které se na této spolupráci podílejí.
ps2013-026-06-006-078.u2.p2.s1 Nově zaváděna je například možnost nasazení policistů na území druhého státu pod velením policisty územního státu v rámci přeshraničních zásahů na území druhého státu v případě, a to chci podotknout, kdy jde o ohrožení života či zdraví osob, předávání osob mezi smluvními státy nebo převozu osob ve vazbě nebo osob ve výkonu trestu přes území druhého státu.
ps2013-026-06-006-078.u2.p2.s2 Spolupráce podle smlouvy je nově rozšířena i na oblast přestupků fyzických osob.
ps2013-026-06-006-078.u2.p2.s3 Rovněž aplikace smlouvy v praxi s sebou přinese nové požadavky na upřesnění či změnu zejména tam, kde se stávající text rozchází s aktuálními požadavky praxe, kterou sdílejí oba státy.
ps2013-026-06-006-078.u2.p2.s4 Potřebu dílčích změn vyvolala i reorganizace policejních sborů na obou stranách, tedy na území České republiky a Rakouska.
ps2013-026-06-006-078.u2.p3.s1 Děkuji za pozornost.
ps2013-026-06-006-078.u3.p1.s1 Děkuji panu ministru vnitra za jeho úvod a nyní prosím zpravodaje pro prvé čtení, jímž je pan poslanec Pavel Plzák, aby se ujal slova.
ps2013-026-06-006-078.u3.p1.s2 Prosím, pane poslanče, máte slovo.
ps2013-026-06-006-078.u4.p1.s1 Děkuji, pane předsedající.
ps2013-026-06-006-078.u4.p1.s2 Vážení členové vlády, vážené kolegyně, kolegové, celý sněmovní tisk se jmenuje Smlouva mezi Českou republikou a Rakouskou republikou, kterou se mění a doplňuje Smlouva mezi Českou republikou a Rakouskou republikou o policejní spolupráci a o druhém dodatku k Evropské úmluvě o vzájemné pomoci ve věcech trestních z 20. dubna 1959, podepsaná dne 5. prosince 2014 v Bruselu.
ps2013-026-06-006-078.u4.p1.s3 Jak vidíte, je to poměrně rozsáhlý název.
ps2013-026-06-006-078.u4.p2.s1 Původní smlouva, která upravovala spolupráci České republiky s Rakouskem byla podepsána, jak tady již zmínil pan ministr, tedy byla účinná od 1. července 2006.
ps2013-026-06-006-078.u4.p2.s2 Od doby uplynulo poměrně asi pětileté období, kdy se začala vyhodnocovat spolupráce v této oblasti.
ps2013-026-06-006-078.u4.p2.s3 K důležitému faktu přispělo to, že jsme vstoupili do schengenského prostoru, což, jak říkal pan ministr, zvýšilo nároky na spolupráci.
ps2013-026-06-006-078.u4.p2.s4 Proto bylo s iniciativou z rakouské strany přivedeno jednání, které trvalo asi tři roky a vedlo v podstatě k updatování této původní smlouvy.
ps2013-026-06-006-078.u4.p2.s5 Byly tam samozřejmě i další vlivy.
ps2013-026-06-006-078.u4.p2.s6 Výsledkem je tato nová smlouva, kterou zde pan ministr předkládá.
ps2013-026-06-006-078.u4.p3.s1 Jednotlivé oblasti, kterých se to týká -
ps2013-026-06-006-078.u5.p1.s1 se velmi omlouvám, pane kolego.
ps2013-026-06-006-078.u5.p2.s1 Prosím, nenuťte , abych se při projednávání policejní smlouvy choval jako policajt.
ps2013-026-06-006-078.u5.p2.s2 Prosím o klid ve sněmovně.
ps2013-026-06-006-078.u5.p2.s3 Pan kolega bude pokračovat, se sněmovna ztiší.
ps2013-026-06-006-078.u6.p1.s1 Děkuji, se budu snažit vzít to během.
ps2013-026-06-006-078.u6.p1.s2 Smlouva je dělena, abych tady nebyl nějak příliš konkrétní, do dvou částí.
ps2013-026-06-006-078.u6.p1.s3 V první části jsou všechny novelizační body, ve druhé části jsou v podstatě závěrečná ustanovení.
ps2013-026-06-006-078.u6.p1.s4 Jak říkal pan ministr, oblasti, kterých se to týká, je to hlavně spolupráce v odhalování přestupků.
ps2013-026-06-006-078.u6.p1.s5 V dalších novelizačních bodech jsou nově definovány příhraniční oblasti v souvislosti se vstupem České republiky do schengenského prostoru.
ps2013-026-06-006-078.u6.p1.s6 Další novelizační body se týkají předávání informací, a to jak spontánního předávání, tak pravidelného předávání informací.
ps2013-026-06-006-078.u6.p1.s7 Další články se týkají úpravy některých orgánů, prodloužení lhůty pro zajištění osob a tak dále a tak dále.
ps2013-026-06-006-078.u6.p1.s8 Nebudu vás zatěžovat.
ps2013-026-06-006-078.u6.p2.s1 Smlouva je poměrně rozsáhlá.
ps2013-026-06-006-078.u6.p2.s2 Pracovalo se na v podstatě tři roky.
ps2013-026-06-006-078.u6.p2.s3 Je to smlouva prezidentské kategorie, tudíž po souhlasu obou komor Parlamentu České republiky bude nutná ratifikace prezidentem republiky.
ps2013-026-06-006-078.u6.p3.s1 Z mého hlediska doporučuji přikázat smlouvu k projednání zahraničnímu výboru.
ps2013-026-06-006-078.u6.p3.s2 Děkuji vám za pozornost.
ps2013-026-06-006-078.u7.p1.s1 Děkuji panu zpravodaji.
ps2013-026-06-006-078.u7.p1.s2 Otevírám obecnou rozpravu, do které se nikdo nehlásí.
ps2013-026-06-006-078.u7.p1.s3 Končím tedy obecnou rozpravu.
ps2013-026-06-006-078.u7.p2.s1 Budeme se zabývat návrhem na přikázání výborům k projednání.
ps2013-026-06-006-078.u7.p2.s2 Organizační výbor navrhl přikázat předložený návrh k projednání zahraničními výboru.
ps2013-026-06-006-078.u7.p2.s3 Ptám se, jestli ještě někdo jiný nějaký návrh.
ps2013-026-06-006-078.u7.p2.s4 Není tomu tak.
ps2013-026-06-006-078.u7.p3.s1 Budeme tedy hlasovat o přikázání k projednání zahraničnímu výboru.
ps2013-026-06-006-078.u7.p4.s1 Zahajuji hlasování o přikázání k projednání zahraničnímu výboru.
ps2013-026-06-006-078.u7.p4.s2 Kdo je pro, zvedne ruku a zmáčkne tlačítko.
ps2013-026-06-006-078.u7.p4.s3 Kdo je proti?
ps2013-026-06-006-078.u7.p5.s1 Je to hlasování číslo 90, přihlášeno je 136 poslankyň a poslanců, pro 126, proti žádný.
ps2013-026-06-006-078.u7.p5.s2 Návrh byl přijat.
ps2013-026-06-006-078.u7.p6.s1 Konstatuji tedy, že tento vládní návrh byl přikázán k projednání zahraničnímu výboru.
ps2013-026-06-006-078.u7.p6.s2 Děkuji panu ministrovi i panu zpravodaji.
ps2013-026-06-006-078.u7.p7.s1 Dalším bodem je

Text viewDownload CoNNL-U