ps2013-017-04-005-020.u1.p1.s1
| 20. |
ps2013-017-04-005-020.u1.p1.s2
| Vládní návrh zákona, kterým se mění některé zákony v oblasti finančního trhu /sněmovní tisk [179](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=179&O=7)/ - druhé čtení |
ps2013-017-04-005-020.u1.p2.s1
| Z pověření vlády předložený návrh zákona uvede místopředseda vlády a ministr financí Andrej Babiš. |
ps2013-017-04-005-020.u1.p2.s2
| Prosím, pane ministře, máte slovo. |
ps2013-017-04-005-020.u1.p2.s3
| Ještě než přijde pan ministr ke slovu, paní poslankyně Alena Slavíková se omlouvá od do z pracovních důvodů. |
ps2013-017-04-005-020.u1.p2.s4
| Prosím, pane ministře, máte slovo. |
ps2013-017-04-005-020.u2.p1.s1
| Děkuji, pane předsedo. |
ps2013-017-04-005-020.u2.p1.s2
| Vážené paní poslankyně, vážení páni poslanci, dovolte mi, abych vám zde představil vládní návrh zákona, kterým se mění některé zákony v oblasti finančního trhu. |
ps2013-017-04-005-020.u2.p2.s1
| Předloženým návrhem zákona se provádějí určité technické změny v některých zákonech upravujících finanční trh. |
ps2013-017-04-005-020.u2.p2.s2
| Konkrétně se jedná o zákon o platebním styku, zákon o omezení plateb v hotovosti a zákon o pojišťovacích zprostředkovatelích. |
ps2013-017-04-005-020.u2.p3.s1
| Novelou zákona o platebním styku se do českého práva implementuje evropské nařízení, které stanoví, že platby v eurech budou muset být v budoucnu prováděny v jednotných celoevropských standardech. |
ps2013-017-04-005-020.u2.p3.s2
| Toto nařízení začne být pro Českou republiku jako pro členský stát závazné sice až v roce 2016, ale již nyní musíme provést některé související změny v našem právním řádu. |
ps2013-017-04-005-020.u2.p4.s1
| Novela zákona o omezení plateb v hotovosti reaguje na jeden z rozsudků Nejvyššího správního soudu z roku 2011. |
ps2013-017-04-005-020.u2.p4.s2
| Nejvyšší správní soud tehdy poněkud překvapivě rozhodl, že zákon o omezení plateb v hotovosti se vztahuje pouze na případy, kdy se platbou uhrazuje již existující závazek. |
ps2013-017-04-005-020.u2.p4.s3
| Tím z působnosti tohoto zákona vypadly například půjčky nebo dary. |
ps2013-017-04-005-020.u2.p4.s4
| Ministerstvo financí se domnívá, že pro to není žádný věcný důvod, a proto navrhuje upravit zákon o omezení plateb v hotovosti tak, aby se vztahoval na všechny platby bez ohledu na jejich právní titul. |
ps2013-017-04-005-020.u2.p4.s5
| K rozšíření působnosti tohoto zákona dochází rovněž v důsledku snížení limitu pro povinné bezhotovostní placení, tedy v souladu s programovým prohlášením vlády snižuje 350 tis. korun na 270 tis. korun. |
ps2013-017-04-005-020.u2.p5.s1
| Novela zákona o pojišťovacích zprostředkovatelích reaguje na skutečnost, že nový občanský zákoník zrušil někdejší zákon o pojistné smlouvě, aniž převzal ustanovení o informačních povinnostech vůči klientům pojišťoven. |
ps2013-017-04-005-020.u2.p5.s2
| Tato ustanovení se proto nyní doplňují do zákona o pojišťovacích zprostředkovatelích, který je pro tento účel nejvhodnějším právním předpisem, neboť již v současném znění upravuje pravidla jednání se zájemci o pojištění a pojistníkem na rozdíl od zákona o pojišťovnictví. |
ps2013-017-04-005-020.u2.p6.s1
| Rozpočtový výbor předložený návrh zákona projednal a doporučil jeho schválení bez připomínek. |
ps2013-017-04-005-020.u2.p6.s2
| Děkuji vám za pozornost. |
ps2013-017-04-005-020.u3.p1.s1
| Děkuji panu ministrovi financí. |
ps2013-017-04-005-020.u3.p1.s2
| Návrh jsme v prvém čtení přikázali k projednání rozpočtovému výboru. |
ps2013-017-04-005-020.u3.p1.s3
| Usnesení výboru vám bylo doručeno jako sněmovní tisk [179](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=179&O=7)/1. |
ps2013-017-04-005-020.u3.p1.s4
| Prosím, aby se slova ujal zpravodaj rozpočtového výboru pan poslanec Jiří Dolejš. |
ps2013-017-04-005-020.u3.p1.s5
| Prosím, pane zpravodaji, máte slovo. |
ps2013-017-04-005-020.u4.p1.s1
| Já v této své roli budu velmi skromný. |
ps2013-017-04-005-020.u4.p1.s2
| To znamená, že když jsme tento zákon projednávali v prvním kole, jistě si vzpomenete, tak kolem toho byla debata spíše z hlediska projednání celé materie, ale v klidu. |
ps2013-017-04-005-020.u4.p1.s3
| Musím říci, že samotné projednání nepřineslo, respektive nenaplnilo obavy a volání po zásadní korekci, a to se promítlo koneckonců i do průběhu druhého čtení. |
ps2013-017-04-005-020.u4.p1.s4
| Děkuji. |
ps2013-017-04-005-020.u5.p1.s1
| Děkuji panu zpravodaji. |
ps2013-017-04-005-020.u5.p1.s2
| Otevírám obecnou rozpravu, do které v tuto chvíli neeviduji žádnou přihlášku. |
ps2013-017-04-005-020.u5.p1.s3
| Nehlásí-li se nikdo, končím obecnou rozpravu. |
ps2013-017-04-005-020.u5.p1.s4
| Zahajuji rozpravu podrobnou, do které taktéž neeviduji žádnou přihlášku. |
ps2013-017-04-005-020.u5.p1.s5
| Končím tedy podrobnou rozpravu. |
ps2013-017-04-005-020.u5.p1.s6
| Pokud pan zpravodaj či pan ministr nemá zájem o závěrečné slovo, končím druhé čtení tohoto návrhu zákona. |
ps2013-017-04-005-020.u5.p1.s7
| Pan ministr se usmívá, protože takto je to efektivní. |
ps2013-017-04-005-020.u5.p2.s1
| Dalším bodem je |