|

Dependency Tree

Český parlamentní korpus, Poslanecká sněmovna, 2014-02-12 ps2013-006-06-003-026 [ParCzech.ana]

Agenda Item Title

26. Návrh poslanců Kateřiny Konečné, Miroslava Grebeníčka, Miroslava Opálky a Stanislava Grospiče na vydání zákona, kterým se mění zákon č. 245/2000 Sb., o státních svátcích, o ostatních svátcích, o významných dnech a o dnech pracovního klidu, ve znění pozdějších předpisů /sněmovní tisk 59/ - prvé čtení

Date2014-02-12
Meetingps2013/006
Agenda Itemps2013/006/026
Sourcehttps://www.psp.cz/eknih/2013ps/stenprot/006schuz/s006172.htm

Select a sentence

Showing 1 - 100 of 441 • previousnext

ps2013-006-06-003-026.u1.p1.s1 26.
ps2013-006-06-003-026.u1.p1.s2 Návrh poslanců Kateřiny Konečné, Miroslava Grebeníčka, Miroslava Opálky a Stanislava Grospiče na vydání zákona, kterým se mění zákon č. 245/2000 Sb., o státních svátcích, o ostatních svátcích, o významných dnech a o dnech pracovního klidu, ve znění pozdějších předpisů /sněmovní tisk 59/ - prvé čtení
ps2013-006-06-003-026.u1.p2.s1 Stanovisko vlády jsme obdrželi jako sněmovní tisk 59/1.
ps2013-006-06-003-026.u1.p2.s2 Než se ujme slova zástupce navrhovatelů paní poslankyně Kateřina Konečná, požádám paní poslankyni Martinu Berdychovou, která je zpravodajkou pro první čtení, aby zaujala místo u stolku zpravodajů.
ps2013-006-06-003-026.u1.p2.s3 Prosím nyní paní poslankyni Kateřinu Konečnou o její úvodní slovo.
ps2013-006-06-003-026.u1.p2.s4 Prosím, paní poslankyně.
ps2013-006-06-003-026.u2.p1.s1 Děkuji vám.
ps2013-006-06-003-026.u2.p1.s2 Krásný předobědový čas, vážení kolegyně a kolegové.
ps2013-006-06-003-026.u2.p1.s3 Dovolte mi, abych vám za skupinu předkladatelů předložila projednávaný sněmovní tisk číslo 59.
ps2013-006-06-003-026.u2.p1.s4 Tento tisk je návrhem na doplnění zákona 245/2000 Sb., o státních svátcích, o ostatních svátcích, o významných dnech a o dnech pracovního klidu, ve znění pozdějších předpisů.
ps2013-006-06-003-026.u2.p2.s1 Navrhujeme do § 1 za slova "17. listopad" vložit slova "Mezinárodní den studentstva", takže nové znění by bylo: "17. listopad, Mezinárodní den studentstva, Den boje za svobodu a demokracii".
ps2013-006-06-003-026.u2.p3.s1 Sedmnáctý listopad jako státní svátek Mezinárodního dne studentstva byl v roce 1990 přejmenován na Den boje studentů za svobodu a demokracii a o devět let později, den před jeho 60. výročím, byl nově uveden mezi státní svátky coby Den boje za svobodu a demokracii, také v důsledku toho, že z povědomí veřejnosti, a to zejména mladé, se znalosti o 17. listopadu 1939 vytrácejí, a tím bohužel i jeho význam.
ps2013-006-06-003-026.u2.p3.s2 Předkladatelé proto navrhují ke státnímu svátku dne 17. listopadu doplnit označení Mezinárodní den studentstva a s ohledem na časovou posloupnost tento název předřadit před jmenováním pozdějším.
ps2013-006-06-003-026.u2.p4.s1 Událostem 17. listopadu 1939 předcházela pražská manifestace ke vzniku Československé republiky 28. října, která byla krvavě potlačena.
ps2013-006-06-003-026.u2.p4.s2 Zraněni byli dělník Václav Sedláček a student medicíny Jan Opletal, který na následky zranění zemřel.
ps2013-006-06-003-026.u2.p4.s3 Jeho pohřeb 15. listopadu se stal spontánní masovou demonstrací proti německé okupaci.
ps2013-006-06-003-026.u2.p4.s4 V důsledku toho proběhlo v noci z 16. na 17. listopad zatýkání vysokoškolských studentů v Praze a v Brně, kteří byli převezeni do koncentračního tábora Sachsenhausen.
ps2013-006-06-003-026.u2.p4.s5 Devět studentů funkcionářů bylo popraveno a byly uzavřeny české vysoké školy.
ps2013-006-06-003-026.u2.p4.s6 Tyto události měly ve světě značný ohlas a 17. listopadu 1941 v Londýně na manifestačním shromáždění delegátů studentů z 26 národů světa byl právě 17. listopad vyhlášen coby Mezinárodní den studentstva.
ps2013-006-06-003-026.u2.p5.s1 Je to jediný mezinárodní svátek mající původ v bývalém Československu, jehož pokračovatelem je Česká republika, a neměl by tedy ani dnes chybět v našem kalendáři jako odkaz mladých lidí, kteří byli ochotni upřednostňovat ideály nad své bezprostřední profesní a kariérní zájmy.
ps2013-006-06-003-026.u2.p6.s1 Rusnokova vláda zaujala k návrhu neutrální stanovisko.
ps2013-006-06-003-026.u2.p6.s2 Vyjádřím se k němu v rozpravě, do které se tímto přihlašuji.
ps2013-006-06-003-026.u3.p1.s1 Děkuji paní poslankyni Kateřině Konečné za její úvodní slovo a žádám paní poslankyni Martinu Berdychovou, aby se ujala své zpravodajské zprávy.
ps2013-006-06-003-026.u3.p1.s2 Prosím, paní zpravodajko, máte slovo.
ps2013-006-06-003-026.u4.p1.s1 Vážený pane místopředsedo, dámy a pánové, předkládaný návrh poslanců na vydání zákona, kterým se mění zákon číslo 245/2000 Sb., o státních svátcích, o ostatních svátcích, o významných dnech a o dnech pracovního klidu, ve znění pozdějších předpisů, je návrhem, který mění název státního svátku 17. listopadu a to tak, že před stávající název Den boje za svobodu a demokracii navrhuje zařadit název Mezinárodní den studentstva.
ps2013-006-06-003-026.u4.p1.s2 Tento návrh není na půdě Sněmovny návrhem novým.
ps2013-006-06-003-026.u4.p1.s3 Podobný návrh na změnu názvu státního svátku 17. listopadu předkládali poslanci klubu KSČM v minulém volebním období v roce 2013.
ps2013-006-06-003-026.u4.p1.s4 Návrh nebyl Sněmovnou přijat.
ps2013-006-06-003-026.u4.p2.s1 Sedmnáctý listopad byl Mezinárodním dnem studentstva, jak bylo dnes řečeno, vyhlášen v roce 1941 a je jím dosud.
ps2013-006-06-003-026.u4.p2.s2 Do roku 2000 nebyl 17. listopad státním svátkem.
ps2013-006-06-003-026.u4.p2.s3 Chybně je v důvodové zprávě předkladatelů uvedeno, že 17. listopad jako státní svátek Mezinárodního dne studentstva byl v roce 1990 přejmenován.
ps2013-006-06-003-026.u4.p2.s4 Tato informace je nepravdivá, protože teprve od roku 1990 je 17. listopad významným dnem, označován jako Den boje studentů za svobodu a demokracii.
ps2013-006-06-003-026.u4.p2.s5 V roce 2000 byl 17. listopad vyhlášen státním svátkem a je označen jako Den boje za svobodu a demokracii.
ps2013-006-06-003-026.u4.p3.s1 Důvodová zpráva mj. uváděla, že státní svátky mají vyjadřovat základní milníky, kterými se ubíral vývoj státu do jeho současné podoby.
ps2013-006-06-003-026.u4.p3.s2 Mají připomínat tradice, ušlechtilé cíle a dějinné zvraty, na nichž je budována česká státnost.
ps2013-006-06-003-026.u4.p4.s1 Státní svátek 17. listopadu tak završil řadu státních svátků, milníků naší historie, o Svátek boje za svobodu a demokracii, tedy boje proti totalitním režimům, a oceňuje tak přínos mladé generace, který spojuje obě výročí, která se k tomuto dni váží.
ps2013-006-06-003-026.u4.p4.s2 Státní svátek tedy spojuje obě výročí - výročí boje proti totalitnímu nacismu 17. listopadu 1939 a boje proti totalitnímu komunismu 17. listopadu 1989.
ps2013-006-06-003-026.u4.p5.s1 Přijetím zákona o státních svátcích číslo 245/2000 Sb. byla sjednocena i terminologie názvů sedmi státních svátků, které jsou označovány prvním slovem den, tedy například Den české státnosti, Den obnovy, Den vzniku, Den vítězství.
ps2013-006-06-003-026.u4.p6.s1 Předkladatelé, poslanci klubu KSČM, zdůvodňují svůj návrh změny názvu státního svátku tím, že se vytrácí povědomí o událostech 17. listopadu 1939, a tím i role studentů v těchto zlomových událostech našich dějin.
ps2013-006-06-003-026.u4.p6.s2 Vláda ke sněmovnímu tisku č. 59 uvádí, že naopak právě současné označení státního svátku jako Dne boje za svobodu a demokracii se vztahuje k událostem 17. listopadu 1939 i k událostem 17. listopadu 1989.
ps2013-006-06-003-026.u4.p6.s3 V obou případech se jedná o boj proti totalitním režimům, které měly za následek rozvrat a destrukci české společnosti, a právě tato skutečnost odůvodňuje stávající název předmětného státního svátku.
ps2013-006-06-003-026.u4.p6.s4 Navrhovaná změna poslanců klubu KSČM by naopak mohla vyvolat dojem, že se 17. listopadem jsou spojováni především studenti a na druhém místě hodnoty, jakými jsou svoboda a demokracie.
ps2013-006-06-003-026.u4.p6.s5 Navrhované nové označení je navíc zbytečně rozsáhlé a nepřehledné.
ps2013-006-06-003-026.u4.p6.s6 Vláda dále upozorňuje, že název Mezinárodní den studentstva nelze v právním řádu ČR pokládat za tradiční.
ps2013-006-06-003-026.u4.p7.s1 Jako zpravodajka projednávaného sněmovního tisku s předkládaným návrhem nesouhlasím.
ps2013-006-06-003-026.u4.p7.s2 Stávající označení státního svátku 17. listopadu jako Dne boje za svobodu a demokracii je dostatečné a plně vystihuje události z roku 1939 i z roku 1989.
ps2013-006-06-003-026.u4.p8.s1 Zdůvodnění předkládaného návrhu změny zákona o státních svátcích nepovažuji za opodstatněné.
ps2013-006-06-003-026.u4.p8.s2 Je jistě smutné, že neznáme svoji historii a státním svátkům nepřikládáme mnohdy důležitost a významnost, jakou by si zasloužily.
ps2013-006-06-003-026.u4.p8.s3 K povědomí o naší historii však rozhodně nepřispěje pouze změna názvu svátku v kalendáři.
ps2013-006-06-003-026.u4.p8.s4 Je na každém z nás, na rodičích, učitelích, médiích, jak naučíme naše děti znát historii země, význam klíčových událostí našich dějin.
ps2013-006-06-003-026.u4.p8.s5 Je to také o tom, jak budeme podporovat vzdělání a kulturu.
ps2013-006-06-003-026.u4.p9.s1 Organizační výbor Poslanecké sněmovny navrhuje přikázání k projednání výboru pro vědu, vzdělání, kulturu, mládež a tělovýchovu.
ps2013-006-06-003-026.u4.p9.s2 Jako zpravodajka navrhované změny zákona budu v rozpravě navrhovat zamítnutí.
ps2013-006-06-003-026.u5.p1.s1 Děkuji paní zpravodajce za její zpravodajskou zprávu a otevírám rozpravu k tomuto tisku.
ps2013-006-06-003-026.u5.p1.s2 Jako první přihlášená do rozpravy je paní poslankyně Nina Nováková, připraví se kolega Grebeníček, ale samozřejmě s přednostním právem...
ps2013-006-06-003-026.u5.p1.s3 Pardon, jenom zpravodaj přednostní právo, navrhovatel je v pořadí.
ps2013-006-06-003-026.u5.p1.s4 Takže prosím paní Ninu Novákovou.
ps2013-006-06-003-026.u5.p1.s5 vám musím dát znovu poučení o tom, že písemné přihlášky do rozpravy jsou přednostní před přihláškou z místa.
ps2013-006-06-003-026.u5.p1.s6 se omlouvám panu předsedovi klubu, že jsem to hned nezaregistroval, ale prosím.
ps2013-006-06-003-026.u5.p1.s7 Předseda klubu KDU-ČSL.
ps2013-006-06-003-026.u5.p1.s8 Prosím, pojďte.
ps2013-006-06-003-026.u5.p1.s9 Omlouvám se.
ps2013-006-06-003-026.u5.p1.s10 Pane předsedo, máte slovo.
ps2013-006-06-003-026.u6.p1.s1 Vážený pane místopředsedo, vážená vládo, vážení kolegové, nejsem úplně malé postavy, ale doufám, že příště pan kolega Filip nepřehlédne.
ps2013-006-06-003-026.u6.p2.s1 bych nejdříve poděkoval paní kolegyni Konečné za historický exkurz, který byl koneckonců součástí návrhu, který jste si mohli přečíst a připomenout si tím historii, kterou tolik pozapomínáme, přestože říkáme často historia magistra vitae.
ps2013-006-06-003-026.u6.p3.s1 Nyní dovolte, abych se krátce vyjádřil ke komunistickému návrhu, kterým by se měnil zákon o státních svátcích, ostatních svátcích a významných dnech.
ps2013-006-06-003-026.u6.p4.s1 Souhlasím s tím, že je špatně, pokud se z povědomí veřejnosti vytrácejí znalosti, historické vědomí a povědomí, které by lidé v naší zemi o svátcích či významných dnech měli mít.
ps2013-006-06-003-026.u6.p4.s2 Někdy se právě jako učitel historie doslova lekám, když vidím různé ankety v novinách, televizi nebo slyším z rozhlasu.
ps2013-006-06-003-026.u6.p4.s3 Odpovědi bývají často přímo hrůzostrašné.
ps2013-006-06-003-026.u6.p4.s4 Na druhé straně tady bylo částečně naznačeno, že žádné přejmenování tuto záležitost, která je tam takto podtržena, určitě nevyřeší.
ps2013-006-06-003-026.u6.p4.s5 Tady vidím především úkol škol, ale také rodin a další osvěty, podpory k vlastenectví, kterého se tolik dnes ostýcháme, abychom si prostě to historické vědomí a povědomí daleko více pěstovali.
ps2013-006-06-003-026.u6.p5.s1 Osobně nevidím žádný důvod ke změně názvu státního svátku.
ps2013-006-06-003-026.u6.p5.s2 17. listopad se stal v našich dějinách mezníkem, svátek nazvaný v současnosti Den boje za svobodu a demokracii si myslím, že je adekvátní, a z historického hlediska se hlásí jak k roku 1939, tak k roku 1989.
ps2013-006-06-003-026.u6.p5.s3 Svoboda a demokracie totiž byla narušena jak nacistickou, tak nepoměrně déle v našich končinách komunistickou totalitou.
ps2013-006-06-003-026.u6.p6.s1 Na závěr bych chtěl konstatovat, že je obecně dobře, že se tady touto problematikou na půdě Poslanecké sněmovny zabýváme.
ps2013-006-06-003-026.u6.p6.s2 Možná bychom se měli trošku poohlédnout po sousedních a dalších evropských zemích, jak to tam mají se svátky, zdali nám některé z těchto významných svátků, které úzce souvisejí s křesťanskou kulturou, která je základem evropské civilizace, v kalendáři náhodou nechybějí.
ps2013-006-06-003-026.u6.p7.s1 Za poslanecký klub KDU-ČSL bych chtěl konstatovat, že tento návrh nepodpoříme.
ps2013-006-06-003-026.u6.p7.s2 Děkuji za pozornost.
ps2013-006-06-003-026.u7.p1.s1 Děkuji předsedovi klubu KDU-ČSL Jiřímu Miholovi za jeho vystoupení.
ps2013-006-06-003-026.u7.p1.s2 Nyní tedy paní poslankyně Nina Nováková, připraví se pan kolega Miroslav Grebeníček.
ps2013-006-06-003-026.u7.p1.s3 Prosím, paní poslankyně, máte slovo.
ps2013-006-06-003-026.u8.p1.s1 Děkuji za slovo.
ps2013-006-06-003-026.u8.p1.s2 To je nevýhoda řadových poslanců.
ps2013-006-06-003-026.u8.p2.s1 Pane předsedající, vážené poslankyně, vážení poslanci, se mohu jen ztotožnit s tím, co jsme tady slyšeli od paní zpravodajky i od předsedy klubu KDU-ČSL.
ps2013-006-06-003-026.u8.p2.s2 Když jsem si tak zvažovala, co všechno mohu vyškrtnout, tedy vyškrtávám ze svého připraveného příspěvku vše, co říkala paní zpravodajka i pan předseda klubu, jen bych ještě chtěla dodat, že když se diskutovalo v roce 2000 o charakteristice, verbální charakteristice, ale samozřejmě také myšlenkové charakteristice dvou nových státních svátků, tak - reaguji na pana předřečníka - se nezdůrazňovalo, že Den české státnosti je ve skutečnosti také svátkem našeho patrona svatého knížete Václava.
ps2013-006-06-003-026.u8.p2.s3 A můžeme se jistě ztotožnit s tím, že důležité je to, co nám odkázal, a to je řada kladných rysů našich ideálů naší státnosti.
ps2013-006-06-003-026.u8.p2.s4 Stejně tak se přistupovalo k datu 17. listopad, tedy zase se zdůraznily hodnoty před sociální skupinou, byť je velmi důležité, že právě mladí lidé umožnili, aby pro nás byly spojeny dva pojmy, a to jsou studenti a statečnost.
ps2013-006-06-003-026.u8.p3.s1 bych si dovolila říci, že jestliže 17. listopad je Dnem boje za svobodu a demokracii a zároveň ale v rámci mezinárodně uznávaných svátků je to tentýž den, kdy je Mezinárodní den studentstva, umožňuje nám to spojit pro naše dějiny hned tři momenty, a to je nejen jméno Opletala, které symbolizuje události října listopadu 1939, ale dokonce také jméno člověka, dalšího studenta, a to je studenta Palacha, který sice sám sebe obětoval v lednu 1969, ale ve jménu stejných hodnot.
ps2013-006-06-003-026.u8.p3.s2 A když potom k tomu přidáme události na Národní třídě, tak opět máme spojnici, a tou je - všichni tito mladí lidé dali příklad nám dospělým, že hodnoty demokracie a svobody nejsou mrtvé.
ps2013-006-06-003-026.u8.p4.s1 Dovolila bych si říci ještě jedno.
ps2013-006-06-003-026.u8.p4.s2 Studenti připomněli, že první republika, tzv. první republika, deklarovala, že nejdůležitějšími hodnotami jsou svoboda a demokracie.
ps2013-006-06-003-026.u8.p4.s3 V roce 1968 jsme se dočasně neúspěšně vydali touto cestou, v roce 1989 jsme se velmi klopýtavě zase za tímto ideálem vydali, ale protože někteří z nás ještě stále v tyto ideály věří, dovoluji si, stejně jako paní zpravodajka, navrhnout, abychom pro den státního svátku 17. listopadu zůstali při názvu Den boje za svobodu a demokracii a nedávali tak přednost připomínání, které stejně v mezinárodních kontextech připomenuto je, a to je připomínání jedné sociální skupiny.
ps2013-006-06-003-026.u8.p4.s4 Dovoluji si tedy navrhnout, aby návrh již v prvním čtení byl zamítnut.
ps2013-006-06-003-026.u8.p4.s5 Děkuji.
ps2013-006-06-003-026.u9.p1.s1 Děkuji paní poslankyni Nině Novákové.
ps2013-006-06-003-026.u9.p1.s2 Slova se ujme pan poslanec Miroslav Grebeníček, připraví se pan poslanec Josef Šenfeld.
ps2013-006-06-003-026.u9.p1.s3 Ještě se zeptám: pan kolega Simeon Karamazov se hlásí s faktickou poznámkou?
ps2013-006-06-003-026.u9.p1.s4 Pokud ne...
ps2013-006-06-003-026.u9.p2.s1 Prosím, pane poslanče, máte slovo.
ps2013-006-06-003-026.u10.p1.s1 Vážený pane předsedající, dámy a pánové.

Text viewDownload CoNNL-U