context |
Práci
soudců
obchodních
soudů
zpomaluje
i
špatné
technické
vybavení.
|
context |
Med
zpomaluje
i
procesy
stárnutí,
oproti
cukru
zvyšuje
vázání
kalcia
v
dětské
výživě.
|
context |
Ekologické
škody
(současný
stav)
a
ekologicky
škodlivé
činnosti
(které
tento
stav
dále
zhoršují
či
které
zpomalují
jeho
zlepšení)
jsou
rozsáhlé
a
jejich
odstranění
či
utlumení
finančně
nákladné.
|
context |
Písně
v
rádoby
bardovském
podání
Jiřího
Helekala
(Chorus)
se
na
rozdíl
od
příjemně
znějící
živé
kapely
vymykají
z
celkového
rámce
inscenace
a
stejně
jako
tanečky
na
plese
u
Kapuletů
zpomalují
tempo
celku
a
narušují
převládající
rovinu
poctivého
vyprávění
silného
příběhu,
o
nějž
tu
jde
především.
|
context |
"Ekonomika
jasně
zpomaluje,"
říká
Robert
Black,
prezident
richmondské
Federální
rezervní
banky.
|
context |
Redford
zpomaluje
bezduchého,
řítícího
se
šílence
známého
jako
vývoj
lidstva.
|
context |
Já
osobně
jsem
rád,
že
jsou
tu
lidé
jako
on,
kteří
zpomalují
hrabivce
a
ty,
kteří
se
slepě
ženou
za
něčím,
co
se
jim
může
zdát
přínosné
v
blízké
budoucnosti
a
neberou
při
tom
ohledy
na
dalekosáhlé
důsledky.
|
context |
Aby
společnosti
vyrovnaly
pomalý
nárůst
obratu,
snižují
stavy
zaměstnanců
především
prostřednictvím
jejich
odchodů
do
důchodu
a
zpomalují
růst
nákladů
na
výzkum
a
vývoj.
|
context |
"Vytváří
to
nejistotu
a
obvykle
zpomaluje
prodej,"
řekl
Russ
Crabs,
analytik
společnosti
Soundview
Financial
Group.
|
context |
Dokonce
i
před
čínskou
krizí
zpomalovala
slabá
americká
poptávka
místní
ekonomický
růst.
|