context |
Námitka
je
nabíledni:
jinak
se
dívají
na
suverenitu
a
sebeurčení
národy,
jejichž
existence
nikdy
nebyla
brána
v
potaz,
a
jinak
národy,
jejichž
existence
po
staletí
nebyla
samozřejmá
a
které
mají
ještě
i
dnes
dost
důvodů
do
budoucnosti
nahlížet
s
opatrností.
|
context |
Ralf
přiznává,
že
jinak
nemá
důvod
si
stěžovat.
|
context |
Pro
všechny,
kteří
mají
důvod
k
nespokojenosti,
je
zde
PDS,
čistá
opozice,
která
nenese
žádnou
zodpovědnost.
|
context |
Celníci
jiných
zemí
však
nemají
důvod
toto
omezení
ve
vztahu
k
poslancům
českého
parlamentu
dodržet
a
mohou
jim
zavazadla
kontrolovat.
|
context |
Nemáme
důvod,
proč
do
něho
montovat
slabší
motor,
když
motoristé
žádají
silnější."
|
context |
Z
porovnání
různých
případů
poplatníků-
osob
zařazených
do
jednotlivých
skupin
podle
spřízněnosti
těchto
osob-
vyplývá,
že
prvnímu
náměstkovi
nezáleží
na
tom,
kdo
je
poplatníkem
daně,
neboť
přehazuje
takovou
povinnost
na
kupujícího,
aniž
by
k
tomu
měl
jakýkoli
zákonný
důvod.
|
context |
Jacques
měl
skutečně
pádný
důvod
hledat
místo
pro
náš
život
jinde."
|
context |
Matka
neměla
tedy
důvod
se
na
Velkou
Fatru
vracet.
|
context |
Měla
jsem
k
tomu
samozřejmě
určité
důvody,
ale
jsou
to
mé
důvody
a
nechtěla
bych
o
nich
mluvit,"
vysvětluje.
|
context |
Řekl
jste,
že
občan
ČR
má
po
pěti
letech
od
listopadu
1989
mnoho
důvodů
ke
znepokojení,
poukázal
jste
zvláště
na
vysoké
daňové
zatížení.
|
context |
Diktátor
má
důvody
se
smát
|
context |
Česká
republika,
ale
ani
Slovensko
nemají
ekonomický
důvod
provádět
nyní
kurzové
změny
svých
měn
vůči
ECU
v
clearingovém
zúčtování
vzájemného
obchodu.
|
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-1/ln95047_091.w.gz
19topic_interv
|
Tříprocentní
inflace
v
roce
2000
je
reálná
context |
Trenér
vítězného
Benešova
Jaroslav
Hřebík
měl
důvod
k
velké
radosti,
on
však
projevil
lítost
nad
svým
drnovickým
kolegou:
S
trenérem
Brücknerem
mám
velmi
dobré
vztahy,
a
je
mi
líto,
že
jsme
vyhráli
právě
na
jeho
hřišti.
| context |
Podnikatelé
však
nemají
zatím
příliš
důvodů
využívat
práci
vězňů
a
záleží
také
na
vládě,
zda
se
situace
zlepší.
| context |
Připusťme,
že
má
podnik
nějaký
jiný
důvod
zvýšit
mzdy.
| context |
Prezident
Arpád
Göncz
oficiálně
vyhlásil,
že
Maďarsko
je
ochotno
už
počtvrté
v
tomto
století
oficiálně
i
smluvně
potvrdit
princip
neměnnosti
hranic-
přeje
si
ale
záruky,
že
Maďaři
žijící
v
Rumunsku
budou
mít
důvod
cítit
se
tam
jako
doma.
| context |
Mají
k
tomu
dobrý
důvod:
státní
dotace
dostávají
podle
počtu
žáků.
| context |
Proto
soudím,
že
bude
vhodné
žádat
o
členství
v
EU
až
v
době,
kdy
budeme
mít
důvod
si
myslet,
že
odpověď
přijde
obratem
-
těžko
říci,
bude-li
to
do
roku
1996.
| context |
V
roce
1945
vítězné
mocnosti
pohlížely
na
Němce
jako
na
nositele
kolektivní
viny
za
nacismus,
a
měly
k
tomu
pochopitelné
důvody:
naděje,
že
nacistický
režim
bude
svržen
zevnitř,
se
nesplnily.
| |