|
Strana
středu
ne
context |
Stejně
jako
dříve
si
nemohou
dovolit,
aby
byla
Británie
vnímána
jako
jediná
překážka
Evropské
unie.
|
context |
Pravá
vypracovává
podněty
paralelně,
dává
jim
celkový
tvar
a
umožňuje
je
vnímat
jako
celek,
vztahující
se
k
realitě,
umožňuje
člověku
obrazům
porozumět,
v
obrazech
snít,
mít
plastické
prostorové
pocity.
|
context |
Separatismus
však
po
přiznání
jazykové,
správní
a
částečně
i
hospodářské
autonomie
regionům
ztratil
kouzlo:
zemi
zdobí
sličné
baskické
vlajky
a
nesrozumitelné
nápisy,
ale
ojedinělé
akce
posledních
teroristických
mohykánů
a
celá
ETA
jsou
vnímány
jako
rezidua
jakéhosi
primitivního
folkloru.
|
context |
Každý
má
své
soukromé
zájmy
a
politiku
vnímá
jako
něco
druhořadého,
co
se
občana
příliš
netýká.
|
context |
Premiér
Klaus
je
vnímán
jako
reprezentant
stran
vládní
koalice,
zejména
ODS.
|
context |
Neměli
bychom
zapomínat
na
osud
Romů
v
těchto
místech
jenom
proto,
že
nejsou
dodnes
vnímáni
jako
součást
tradičních
evropských
národů.
|
context |
Byl
vnímán
jako
nejpronikavější
literární
kritik,
redakčně
působil
v
obnovených
"literárkách"
a
od
letoška
v
prestižním
Respektu,
byl
šéfredaktorem
nyní
již
oficiálního
Kritického
sborníku,
vedl
kritický
seminář
na
filozofické
fakultě,
zasedal
v
nejrůznějších
komisích,
porotách,
výborech
a
redakčních
radách.
|
context |
Německo
bylo
dobyto,
poraženo
a
půl
století
poté
je
nejvyšší
čas
Němce
oslovit,
přestat
je
vnímat
jako
kolektivní
personifikaci
nepřítele
na
druhé
straně
válečného
příkopu
a
nepopularizovat
národnostní
předsudky,
jak
to
s
velkou
vervou
dělá
Václav
Bělohradský.
|
context |
My
to
vnímáme
jako
znamení
vůle
či
nevůle
integrovat
nás
do
ES,"
řekl
Zieleniec.
|
context |
I
tak
se
zastánci
mohou
polekaně
odvrátit
od
bubnování,
protože
cítí
politickou
vlnu,
která
se
obrátila
proti
ozbrojování
nikaragujských
rebelů
nebo
navyšování
výdajů
na
SDI
-
obzvláště
když
veřejnost
vnímá
sovětské
nebezpečí
pod
Michailem
Gorbačovem
jako
zmenšující
se.
|
context |
Jeden
ze
svých
klíčových
milostných
románků
vnímala
tak,
že
problémem
nebyla
její
nevěra,
ale
jeho
žárlivost.
|
context |
"Nevnímám
to
jako
opatření
na
snížení
dluhu.
|
context |
"Průmysl
spodního
prádla
je
vnímán
jako
rostoucí
průmysl
a
[Maidenform]
je
jasně
silou,
s
níž
se
počítá,"
říká
David
S.
Leibowitz,
analytik
zvláštních
situací
ve
firmě
American
Securities
Corp.
v
New
Yorku.
|
context |
Prodejní
síla
je
vnímána
jako
zásadní
aktivum
ve
vztahu
k
pokusům
koncernu
Integrated
prodat
své
stěžejní
společnosti.
|
context |
Jak
zajímavě
mazané
je
od
Roberta
Goldberga,
že
ve
své
televizní
kritice
využil
formu
předstírané
obhajobné
novinařiny,
aby
vysvětlil,
jak
vnímá
film
"Days
of
Rage
(Dny
vzteku)"
(příloha
Leisure
&
Arts,
11.
září).
|
context |
Bernard
Savaiko,
hlavní
komoditní
analytik
u
společnosti
PaineWebber
Inc.,
uvedl,
že
když
obchodníci
viděli,
že
trh
na
předpovědi
nižších
zásob
na
burze
LME
nereaguje
kladně,
vnímali
to
jako
znamení
klesající
tendence.
|
context |
Vztah
jako
celek
Le-e
vnímá
jako
"pohyb
dolarů
do
USA
na
zaplacení
schodků,
což
jsou
investice,
které
Japonci
vkládají
do
USA,
aby
uspokojili
americký
požadavek,
že
americké
produkty
spotřebované
v
Americe
mají
v
co
největší
možné
míře
vyrábět
Američané
v
Americe
s
japonskou
technologií
a
kapitálem."
|
context |
Samozřejmě
existují
analytici,
kteří
vnímají
tuto
hrozící
paniku,
jež
se
přes
investory
krátce
přehnala
13.
října
a
znovu
24.
října,
jako
chvilkové
selhání
dobrého
úsudku,
které
pouze
dočasně
podkopalo
zdravý
trh
cenných
papírů.
|
context |
Tato
společnost,
jejíž
volnomyšlenkářský
přístup
ji
téměř
zničil,
navíc
vnímá
spojenectví
s
druhými
jako
cestu
zpět
k
prosperitě
v
tzv.
procesu
"řešení
dat".
|
context |
Společnost
Ford
původně
vnímala
spojenectví
se
společností
Saab
jako
cestu
k
rozšíření
své
přítomnosti
na
evropském
a
americkém
trhu
s
luxusními
automobily.
|
context |
Někteří
analytici
řekli,
že
důvěřovali
panu
Trumpovi,
jehož
impozantní
ego
bylo
některými
vnímáno
jako
důvod
domnívat
se,
že
se
nestáhne,
že
se
může
vrátit
s
nižší
nabídkou.
|
context |
Není
překvapující,
že
rodiče
vnímají
tuto
romantickou
extravaganci
jako
vysoce
přitažlivou.
|
context |
Mluvčí
Wacoalu
prohlásila:
"Lidé
nás
vnímají
jako
společnost,
která
produkuje
výrobky
pro
ženy."
|
context |
Někteří
právníci
a
vědci
vnímají
vizi
amerického
porotního
systému
vytvořenou
badateli
z
oblasti
sociálních
věd
jako
na
hony
vzdálenou
ideálu
představovanému
v
textech
občanské
nauky
a
připomínanému
na
filmovém
plátně.
|
context |
Vedoucí
pracovníci,
kteří
tyto
fondy
řídí,
vnímají
současnou
debatu
o
programem
řízeném
obchodování
jako
opakování
obav
po
krachu
v
roce
1987.
|
context |
Avšak
společnost
Tandem
čelí
mnoha
různým
výzvám,
z
nichž
tou
největší
je,
že
zákazníci
obecně
vnímají
počítače
této
společnosti
jako
doplněk
sálových
počítačů
společnosti
IBM.
|
context |
Propouštění,
ohlášená
minulý
týden
prezidentem
de
Klerkem,
byla
vnímána
jako
tichá
legalizace
Afrického
národního
kongresu
ze
strany
Pretorie.
|
context |
Bushova
vláda
hrozila,
že
bude
takový
zákon
vetovat
kvůli
tomu,
co
vnímá
jako
nepřijatelné
vměšování
do
záležitostí
odvětví,
ale
výsledek
hlasování
300-113
naznačuje,
že
zastánci
mají
potenciál
k
tomu,
aby
veto
přebili.
|
context |
Když
burzy
v
úterý
zavřely,
zveřejnil
Americký
ústav
pro
ropu,
že
zásoby
ropy
za
týden
končící
pátkem,
který
obchodníci
vnímali
jako
nepříznivý,
stouply
o
5,7
milionu
barelů.
|
context |
Avšak
společnost
Citicorp
"vnímá
společnost
Quotron
jako
velmi
důležitou
pro
podnikání
v
oblasti
finančních
služeb
v
90.
letech",
dodal
analytik.
|
context |
Zastánci
nových
legislativních
opatření
vnímají
návrh
zákona
jako
snahu
přidat
stabilitu
a
jistotu
do
procesu
akvizic
aerolinek
a
jako
snahu
zachovat
bezpečnost
a
způsobilost
tohoto
průmyslu.
|
context |
Dohodci
uvedli,
že
počáteční
návrh
o
výši
390
milionů
liber
(622
milionů
dolarů)
na
15%
podíl
v
letecké
společnosti
vnímali
jako
poněkud
přehnaný.
|
context |
To
může
být
vnímáno
jako
pesimistická
předpověď,
která
je
možná
podporována
ochranným
dopadem
Grammova-Rudmanova
zákona
o
snižování
deficitu,
případně
uvolněním
napjatých
vztahů
se
Sovětským
svazem.
|
context |
Ale
toto
zřeknutí
bylo
také
vnímáno
jako
signál,
že
firma
Ford,
hlavní
britský
zaměstnavatel
v
automobilovém
průmyslu,
byla
schopna
získat
souhlas
vlády
pro
svou
nabídku
na
ovládnutí
firmy
Jaguar.
|
context |
Poznámky
Thatcherové
byly
vnímány
jako
odmítnutí
několika
vedoucích
členů
její
Konzervativní
strany,
kteří
volali
po
jasněji
formulovaném
závazku
Británie
vůči
EMS.
|
context |
Někteří
pozorovatelé
se
ovšem
domnívají,
že
se
předseda
představenstva
společnosti
Paramount
Martin
Davis
chtěl
vyhnout
potenciálnímu
riziku,
že
bude
kvůli
své
kontroverzní
nabídce
na
společnost
Time
vnímán
jako
nájezdník.
|
context |
Vzhledem
k
tomu,
že
Spojené
státy
jsou
i
přesto
stále
vnímány
jako
svázané
s
Barrem,
tak
až
odejde,
mohla
by
s
ním
odejít
i
přistávací
dráha.
|
context |
Bylo
to
poprvé
v
posledních
sedmi
letech,
kdy
se
Moskva
nepřipojila
ke
snaze
muslimských
zemí
vyloučit
Izrael
ze
světového
organizace,
a
bylo
to
vnímáno
jako
známka
zlepšení
sovětsko-izraelských
vztahů.
|
context |
Také
ceny
dluhopisů
vzrostly,
neboť
obchodníci
zřejmě
vnímali
tyto
údaje
jako
znamení,
že
možná
klesnou
úrokové
sazby.
|
context |
Tímto
krokem
se
opouští
od
dřívějších
snah
najít
kompenzační
škrty
na
financování
plateb,
avšak
obecně
je
vnímán
jako
realističtější
prostředek
pro
urychlení
válečných
náhrad
poprvé
schválených
v
roce
1988.
|
context |
Zatímco
starosta
Norman
vnímá
pondělní
vývoj
trhu
jako
uklidňující,
říká,
že
znepokojen
je
stále.
|