context | V
současné
době
se
jedná
o
to
,
aby
byla
uzákoněna
kontrola
vyšetření
DNA
.
|
context |
Pohleďme
pod
tímto
zorným
úhlem
na
nápad
uzákonit
vyrovnaný
rozpočet.
|
context |
Neměli
bychom
to
také
uzákonit,
když
už
můžeme
psát
ve
2.
pádě
třech
a
čtyřech
vedle
správného
tří
a
čtyř
a
v
televizi
slyšíme
denně
v
pracech
místo
pracích?
|
context |
Může
však
mít
někdo
názor,
že
vyrovnaný
rozpočet
je
dobrá
věc,
ale
netroufne
si
to
uzákonit.
|
context |
ODS
říká,
že
není
důvod
to
neuzákonit.
|
context |
Rozpočet
je
věcí
každoročního
vyjednávání
na
úrovni
vlády
a
parlamentu
a
uzákonit,
že
se
jej
vždy
podaří
sestavit
vyrovnaně,
se
jednoduše
nedá.
|
context |
Vypadá
pravděpodobně,
že
letos
nebo
příští
rok
budou
nějaké
formy
zvýhodnění
kapitálových
zisků
a
obnovení
pasivních
ztrát
uzákoněny.
|
context |
Pokud
bude
tento
nový
návrh
uzákoněn,
zelená
lobby
z
toho
bude
mít
přímý
prospěch.
|
context |
Když
byl
tento
pošetilý
výrok
uzákoněn
v
roce
1972,
nebyl
brán
vážně
a
nyní
by
neměl
být
zaměňován
s
operativními
ustanoveními
normy.
|
context |
Na
oplátku
se
Senátní
výbor
vzdal
snahy
uzákonit
legislativu,
která
by
vyžadovala,
aby
ji
administrativa
informovala
do
48
hodin
od
zahájení
jakékoli
utajované
aktivity.
|
context |
Vzhledem
k
tomu,
že
federální
Zákon
o
svobodě
informací
nebyl
v
té
době
ještě
uzákoněn,
nebyla
FBI
povinna
podávat
informace
o
svém
vyšetřování,
když
se
pan
Ferguson
v
60.
letech
proti
rozsudku
odvolal.
|
context |
Například
akce
v
Pensylvánii
odráží
jak
neúspěšné
zvláštní
zasedání
floridských
zákonodárců,
které
proběhlo
minulý
týden
s
cílem
uzákonit
omezení
potratů
ve
státě,
tak
zdejší
washingtonské
hlasování
sněmovny
o
povolení
federálně
placených
potratů
chudým
ženám,
které
se
staly
obětí
znásilnění
nebo
incestu.
|
context |
"Je
skvělé
cítit
se
jednou
za
15
let
dobře,"
říká
Harrison
Hickman,
konzultant
obhájců
práva
na
potrat,
v
reakci
na
vítězství
z
minulého
týdne,
která
byla
první
velkou
událostí
poté,
co
Nejvyšší
soud
3.
července
v
případu
Webster
rozhodl,
že
jednotlivé
státy
mají
právo
uzákonit
omezení
potratů.
|
context |
Většina
ostatních
států
uzákonila
podobné
zákazy.
|
context |
Avšak
vzhledem
k
tomu,
že
se
zdá,
že
se
tato
centra
sama
zaplatí,
státním
a
místním
vládám
nic
nebrání
v
tom,
aby
uzákonily
další
právní
předpisy
s
podobnými
ustanoveními.
|
context |
Pro
nápravu
tohoto
problému
bylo
uzákoněno
půjčování
farmám
tak,
že
byl
poskytnut
spolehlivý
tok
zapůjčitelných
finančních
zdrojů.
|
context |
Na
zasedání
se
nepodařilo
uzákonit
žádná
nová
omezení.
|
context |
"Mnoho
kongresmanů
si
myslí,
že
v
návrhu
sněmovny
jsou
důležité
body,
které
by
měly
být
uzákoněny,"
řekl
mluvčí
Thomas
Foley
(demokrat
za
Washington).
|
context |
Snížení
daně
z
příjmů
z
kapitálového
majetku
bylo
vyškrtnuto
ze
senátního
návrhu
na
zmenšení
deficitu,
ale
navrhovatelé
stále
doufají,
že
se
toto
snížení
letos
uzákoní.
|
context |
Rozhodnutí
senátu
schválit
hrubý,
deficit
snižující
rozpočet,
aniž
byla
snížena
daň
z
kapitálového
zisku,
nechává
nadále
otevřenou
možnost
uzákonit
toto
snížení
daně
ze
zisku
v
tomto
roce.
|
context |
"Ještě
než
stát
Wisconsin
uzákonil,
že
má
být
hrazena
péče
o
duševní
zdraví,
bylo
ve
státě
jenom
70
klinik
pro
mentální
zdraví;
nyní
jich
existuje
400,"
říká
Carolyn
Miller,
lobbyistka
NFIB.
|