|
Čestné
Césary
-
prestižní
filmová
ocenění
-
převzali
v
Paříži
americký
herec
Gregory
Peck,
francouzská
herečka
Jeanne
Moreauová
a
americký
režisér
Steven
Spielberg.
context |
Dvorského
domovskou
scénou
je
Slovenské
národní
divadlo,
ale
v
posledních
pěti
šesti
letech
v
něm
uvádí
jen
pět
až
sedm
představení
za
sezonu.
|
context |
Institut
lékařské
regenerace
a
kosmetiky
MUDr.
Leoše
Středy
čeká
na
oficiální
rozhodnutí
ministerstva
zdravotnictví,
Ústav
lékařské
kosmetiky
v
Praze
sice
permanentní
make-up
uvádí
v
propagačním
letáku
a
vlastní
potřebné
přístroje,
nicméně
tuto
službu
zatím
také
neposkytuje.
|
context |
Ostatně
vysoká
ocenění
-
na
Mezinárodním
filmovém
festivalu
v
Locarnu,
kde
se
poprvé
uváděl,
získal
cenu
za
nejlepší
režii,
ve
Francii
byl
prohlášen
za
nejlepší
debut
a
jako
takový
odměněn
Cenou
Jeana
Viga
-
dotvrzují,
že
se
jednalo
o
dílo,
které
nebylo
možné
přehlédnout.
|
context |
servis
Noc
v
zahradě
-
baletní
fantazii
na
hudbu
Maurice
Ravela
-
uvádí
balet
Národního
divadla
ve
Valdštejnské
zahradě
v
Praze
do
18.
července;
|
context |
Hudební
divadlo
Karlín
uvádí
dnes
večer
(
19.00)
premiéru
klasické
operety
Franze
Lehára
Paganini
v
režii
Oto
Ševčíka
a
v
hudebním
nastudování
Miloše
Formáčka.
|
context |
Za
neutuchajícího
zájmu
publika
se
zde
bude
Shakespearovo
drama
uvádět
ještě
do
11.
září.
|
context |
Uvádí
se
to
ve
společném
prohlášení
ČSSD
a
Odborového
svazu
dřevozpracujících
odvětví,
lesního
a
vodního
hospodářství.
|
context |
Měla
se
vrátit
ještě
později
odpoledne
v
pořadu
Le
Salon
de
Madame
Victoire,
kde
belgicko-německý
komorní
soubor
uváděl
klasickou
hudbu
autorů
sedmnáctého
a
osmnáctého
století
a
kde
zazněly
takzvané
dvorské
dudy
(musette
de
cour).
|
context |
Americké
filmové
drama
režiséra
Johna
Mackenzieho,
po
Stoneově
paradokumentární
rekonstrukci
jménem
JFK
další
fikci
o
možném
pozadí
atentátu
na
J.
F.
Kennedyho,
uvádí
od
včerejška
pražské
kino
Kotva.
|
context |
Galerie
Vltavín
uvádí
v
rámci
výstavy
Pohádkové
motivy
a
ilustrace
Adolfa
Borna,
Cyrila
Boudu,
Josefa
Ladu,
Kamila
Lhotáka,
Jiřího
Trnku
a
další.
|
context |
Rozhodli
jsme
se
uvádět
kmenová
díla
ruského
zlatého
a
stříbrného
věku,
protože
nám
umožňují
klást
základní
otázky
o
smyslu
lidské
existence
a
o
tajemstvích
života.
|
context |
Mimochodem
v
současné
době
uvádíme
jeho
Žárlivost...
|
context |
S
těmito
akciemi
se
na
burze
nebude
obchodovat,
a
proto
v
kursovním
lístku
dále
uváděny
nebudou.
|
context |
Spolu
se
zaváděcími
cenami
a
číselným
kódem
ISIN
(International
Security
Identification
Number)
dnes
uvádíme
poprvé
i
kód
alfabetický
-
BIC
(Bohemian
Indentification
Code),
který
se
má
v
blízké
budoucnosti
stát
pro
indentifikaci
cenného
papíru
rozhodujícím
a
nahradit
tak
ISIN.
|
context |
Citace
z
pořadů
TV
Nova
nebyly
podle
Železného
ani
v
jednom
případě
proneseny
tak,
jak
jsou
uváděny
v
dopise
I.
Mathé.
|
context |
Tragikomedii
Zločiny
srdce
americké
autorky
Beth
Henleyové
uvádí
dnes
a
zítra
(
19.00)
v
premiéře
Horácké
divadlo
v
Jihlavě.
|
context |
Pražský
klub
Ponorka
uvádí
od
22
hodin
místo
plánovaného
programu
brněnskou
skupinu
Alfa
Beat.
|
context |
Americká
televizní
společnost
CBS
v
žertu
uvažovala,
že
tímto
sponzorským
heslem
bude
uvádět
své
náhle
rozšířené
vysílání
z
Flushing
Meadows.
|
context |
V
předchozích
letech
totiž
nebyl
v
přehledu
uváděn
obrat
v
Rusku,
i
když
ten
je
zřejmě
jen
přibližný
-
udává
se
pouze
počet
kazet,
jichž
se
však
v
Rusku
prodalo
sto
milionů,
což
je
desetina
celého
uváděného
počtu!
|
context |
premiéru
švédského
dokumentárního
filmu,
jehož
autor,
střihač
M.
Leszcylowski,
byl
rovněž
pověřen
dokončením
posledního
hraného
snímku
legendárního
ruského
režiséra
(Oběť,
1986),
uvádí
Filmový
klub
ČTV
dnes
ve
22.05
hodin.
|
context |
Ačkoli
to
mnozí
investoři
nechápou,
otázka,
zda
uvádět
opce
na
více
než
jedné
burze,
vyvolala
v
Kongresu
velký
zájem,
hlavně
proto,
že
se
regionální
burzy
bojí,
že
by
kvůli
této
změně
mohly
zbankrotovat.
|
context |
Ačkoli
sezóna
obhajoby
mistrovství
týmu
Cubs
skončila
v
play-off
národní
ligy,
obnovení
hry
"Bleacher
Bums
(Povaleči
z
tribuny)",
hry
o
devíti
dějstvích
situované
na
tribunu
stadionu
Wrigley
Field,
které
uvádí
divadlo
Organic
Theater,
pokračuje
co
by
kamenem
dohodil
od
baseballového
hřiště.
|
context |
Pokud
ale
budete
mít
v
příštích
několika
týdnech
náhodou
cestu
do
Chicaga,
nezapomeňte
se
jít
podívat
na
Misantropa
od
Roberta
Fallse,
kterou
uvádí
soubor
Goodman.
|
context |
Společnost
Chevy
Dealers
ze
Severního
Texasu
nedávno
zaznamenala
měsíc
s
rekordním
odbytem,
a
to
poté,
co
začala
být
uváděna
reklama,
která
dělá
dlouhý
nos
na
elity
z
východu.
|
context |
Společnost
Smith-Kline
Beecham
jde
ještě
dál
a
čas
od
času
uvádí
svůj
postup
uplatňování
stížností
na
firemním
uzavřeném
televizním
okruhu.
|
context |
Jeden
z
francouzských
nejpopulárnějších
sobotních
večerních
programů
uvádí
rádoby
celebrity,
které
hledají
své
spolužáky
ze
střední
školy,
aby
se
s
nimi
setkaly
v
přímém
přenosu.
|
context |
Obzvlášť
nadějnou
se
zdá
nová
reklama
firmy
PaineWebber
vytvořená
reklamní
agenturou
Saatchi
&
Saatchi
Co.,
která
uvádí
Mary
Farrellovou,
jednu
z
nejviditelnějších
investičních
stratégů
firmy.
|
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PCEDT/pml/wsj1313.cz.w.gz
19
|
Pan
Prostořeký
je
zpátky.
|