context | Chtěli
jsme
,
aby
se
jí
dostalo
znalostí
nejenom
z
učebnic
,
ale
aby
mohla
poznat
i
skutečnost
,
aby
nasála
i
takovéhle
věci
.
|
context | Byli
hladoví
nehleděli
na
to
,
že
tam
byla
policie
,
snad
ruská
,
a
střílela
po
nich
,
aby
ten
chleba
nekradli
,
aby
se
dostalo
i
ostatním
.
|
context |
Velké
chvály
se
naproti
tomu
dostalo
v
Diapasonu
Dvořákově
Armidě:
Symfonickému
orchestru
a
sboru
Českého
rozhlasu
pod
vzletným
vedením
Václava
Jiráčka.
|
context |
Jsou
posledními,
kterým
se
dosud
nedostalo
finančního
odškodnění
|
context |
Opice,
kterým
se
nedostalo
mateřské
lásky,
poněvadž
po
narození
jejich
matka
byla
nahrazena
kovovou
atrapou,
ve
své
dospělosti
pak
zavrhovaly
svoje
mláďata.
|
context |
Jestliže
se
ovšem
rodině
dostane
včas
speciální
poradenské
pomoci
a
rodiče
jsou
opravdu
dobří,
mají
nevidomé
děti
obrovskou
výhodu.
|
context |
Zde
se
jim
dostane
úvodních
fundovaných
informací
o
náhradní
rodinné
péči.
|
context |
Jak
je
vidět,
ne
vždy
se
zákazníkovi
dostane
skutečně
fundovaných
informací.
|
context |
Neobvyklé
výsady,
jichž
se
Ťiangovi
dostalo-
směl
například
nocovat
přímo
v
Kremlu-
měly
i
těm
posledním
nedůvěřivcům
dokázat,
že
údobí
rusko-
čínské
konfrontace
je
definitivně
u
konce.
|
context |
Ve
varšavském
reklamním
mikrosvětě
je
známo
ponaučení,
jehož
se
dostalo
mj.
rozhlasové
stanici
Kolor.
|
context |
Na
otázku
jak
to,
že
to
v
Kanadě
jde
bez
velkých
problémů
a
časových
skluzů,
se
mi
dostalo
odpovědi
na
québecké
radnici,
která
mj.
usiluje
o
pořádání
ZOH
2002.
|
context |
Na
druhé
straně
se
však
pozornému
návštěvníkovi
dostane
nejednoho
poučení
o
řadě
detailů
z
pohnuté
historie
Izraele
včetně
dob
před
vznikem
státu
-
a
to
i
se
zakazujícím
cenzurním
razítkem
britských
mandátních
úřadů.
|
context |
ale
to
je
jen
výklad
možných
příčin
toho,
co
se
skutečně
stalo,
totiž,
že
se
komunistům
masívní
podpory
komunistů
v
českém
národě
dostalo.
|
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-6/ln95047_016.w.gz
19news
|
Producenti
podporují
Zlatý
Golem
context |
Jeho
vzkazu
se
v
Detroitu,
kde
je
Velká
trojka
výrobců
aut
z
důvodu
nízkého
prodeje
a
snížených
odběrů
prodejců
už
nucena
zavírat
továrny,
dostalo
chladného
přijetí.
| context |
"Soud
si
dával
pozor,
aby
řekl,
že
se
nepříznivé
informace
objevily
v
úplně
stejných
článcích
a
dostalo
se
jim
stejné
pozornosti
jako
firemním
prohlášením,"
řekl
Patrick
Grannon,
právník
Greenfield
&
Chimicles
v
Los
Angeles,
který
nebyl
do
případu
zapojen.
| context |
V
dubnu
se
tomuto
přátelství
dostalo
jakéhosi
formálního
požehnání,
když
se
zde
zastavili
Michail
a
Raisa
Gorbačovovi,
aby
si
promluvili
s
irským
premiérem
Charlesem
Haugheym.
| context |
VYSTUDOVALI
JSTE
vysokou
školu
a
myslíte
si,
že
se
vám
dostalo
vzdělání.
| context |
Toto
urovnání
bylo
prvním
případem,
kdy
se
akcionářům
dostalo
v
případě
greenmailingu
větší
částky.
| context |
Ministr
pro
bytovou
výstavbu
a
rozvoj
měst
Jack
Kemp
minulý
týden
podpořil
neúspěšnou
snahu
o
umlčení
takových
hlasů,
ale
dostalo
se
mu
jen
malé
podpory
od
rozpočtového
úřadu
Bílého
domu,
který
chce
ochránit
financování
vesmírné
stanice
v
zákoně
a
spíše
se
snaží
odvracet
zrak
od
pozměňovacích
návrhů,
ve
kterých
dochází
k
porcování
medvěda.
| context |
FEDERÁLNÍMU
SOUDCI
ALCEE
HASTINGSOVI
z
Floridy
čelícímu
obvinění
ze
zneužití
úřední
moci
se
včera
dostalo
neočekávané
podpory.
| context |
Tato
rozhodnutí
si
zaslouží
více
pozornosti,
než
se
jim
dostalo
od
odborníků,
a
zrovna
tak
od
novinářů.
| context |
Společnost
DPC
Acquisition
uvedla,
že
se
jí
od
banky
Chase
Manhattan
Bank
N.
A.
dostalo
přijatelného
ujištění,
že
financování
lze
zajistit.
| |