context |
Jak
je
dále
v
materiálu
zdůrazněno,
pozitivní
posun
v
rozvoji
malých
a
středních
podniků
byl
umožněn
především
díky
stabilnímu
makroekonomickému
prostředí,
relativní
legislativní
stabilitě
a
státní
politice
podpory
podnikatelských
subjektů.
|
context |
Ceny
benzínu
byly
zvýšeny
na
základě
výnosu
prezidenta
Borise
Jelcina
z
minulého
týdne,
jímž
umožnil
další
zvýšení
cen
ropy
a
jiných
energetických
surovin.
|
context |
o
Z
historie
jsou
známy
ty
kladné
charakteristiky
vašeho
národa,
které
umožnily
jeho
zmrtvýchvstání.
|
context |
Tento
nad
očekávání
dobrý
výsledek
umožnila
rostoucí
poptávka
po
polovodičích
a
spotřební
elektronice.
|
context |
Inspektoři
OSN
chtějí
uzavřít
dvě
irácké
raketové
střelnice,
dokud
zde
Irák
neumožní
instalaci
monitorovacích
kamer.
|
context |
Změna
by
podle
KDS
měla
umožnit,
aby
se
každý
napadený
občan
mohl
efektivněji
bránit
útočníkovi.
|
context |
Tehdy
se
Německo,
Francie
a
státy
Beneluxu
(Belgie,
Nizozemsko
a
Lucembursko)
dohodly
na
dalekosáhlé
spolupráci
orgánů
bezpečnosti
a
justice,
která
jistou
toleranci
na
hranici
umožnila.
|
context |
Realizaci
inscenace
umožnil
grant
ministerstva
kultury,
podpora
Britské
rady,
Tanečního
centra
Univerzity
Karlovy,
baletu
Národního
divadla
a
dalších
institucí
a
firem.
|
context |
Aby
to
bylo
umožněno,
má
celá
naše
regulace
ještě
jednu
změkčující
pojistku,
která
říká,
že
výše
uvedený
vzoreček
začíná
působit
formou
sankčního
zdanění
až
tehdy,
až
rozdíl
levé
a
pravé
strany
vzorečku
překročí
15
%!
|
context |
Nový
energetický
zákon
umožní
privatizaci
elektráren
a
plynáren
|
context |
Lifesciences
Corporation
(
NYSE
:
EW
)
,
přední
světový
výrobce
náhrad
srdeční
chlopně
a
monitorování
hemodynamiky
,
dnes
oznámil
,
že
ve
snaze
zpřístupnit
licensováním
své
klinicky
ověřené
parametry
péče
,
podepsal
první
dohodu
s
Philips
Healthcare
,
aby
umožnil
integraci
své
oximetrické
technologie
do
monitorovacích
zařízení
pro
pacienty
Philips
IntelliVue
.
|
context |
Firma
Lifesciences
Corporation
(
NYSE
:
EW
)
,
světová
špička
ve
vědě
srdečních
chlopní
a
monitorování
krevních
toků
,
dnes
oznámila
,
že
ve
snaze
učinit
své
klinicky
testované
parametry
kritické
péče
dostupnější
přes
licencování
podepsala
svou
první
smlouvu
s
firmou
Philips
Healthcare
,
čímž
umožnila
zapracování
své
oximetrické
technologie
do
zařízení
pro
sledování
pacientů
Philips
IntelliVue
.
|
context |
Konzistentní
další
vývoj
směřuje
k
poskytování
prostředků
pro
odhalení
intehentní
souborové
struktury
,
což
umožní
obsahové
a
strukturální
vyhledávání
.
|
context |
Tak
by
se
na
trh
orientovaný
systém
stal
přitažlivějším
pro
východní
země,
argumentují,
a
byl
by
umožněn
příliv
větší
ekonomické
pomoci
a
technologického
know-how
ze
Západu
na
Východ.
|
context |
Tento
plán
by
umožnil
30%
vynětí
u
aktiv
prodaných
v
průběhu
dvouapůlletého
období
končícího
31.
prosince
1991.
|
context |
Společnost
National
Pizza
prohlásila,
že
výsledky
společnosti
Skipper's
se
rovněž
začaly
obracet
k
lepšímu,
takže
umožnily
vyšší
nabídku.
|
context |
Závažnost
problémů
burzy
nemusí
po
nějaký
čas
vejít
ve
známost
kvůli
praktikám
Lloydovy
společnosti
neuzavírat
účetní
knihy
po
dobu
tří
let,
aby
se
umožnilo
vypořádání
pojistných
škod.
|
context |
Nedočkaví
inženýři
obhajují
přímou
výrobu
oceli
a
přímé
odlévání,
které
umožní
koncem
devadesátých
let
výrobu
bez
koksových
a
vysokých
pecí.
|
context |
Tato
pravidla,
říkají,
umožní
rychlejší
a
levnější
termínové
než
akciové
obchody,
což
často
přivádí
oba
trhy
do
rozporu.
|
context |
Newyorská
obchodní
burza
nyní
spolupracuje
s
Newyorskou
komoditní
burzou
na
vývoji
takového
zařízení,
které
požadovaný
prověřovací
záznam
umožní.
|
context |
Pan
Mehta
dále
uvedl,
že
krokem,
který
by
umožnil
pokračování
transakce
podle
plánu,
by
mohlo
být
mimosoudního
vyrovnání
sporu
společnosti
Connaught
s
torontskou
univerzitou.
|
context |
"Akcionáři
v
podstatě
podpoří
kurz
akcií
tím,
že
umožní
jejich
zpětný
odkup."
|
context |
Společnost
Procter
&
Gamble
plánuje
na
příští
měsíc
začátek
testování
superkoncentrovaného
saponátu,
který
umožní
dávkování
pouze
pár
lžiček
na
dávku
prádla.
|
context |
Naopak
program
studentských
půjček,
který
by
výhradně
korigoval
nedokonalosti
kapitálového
trhu,
by
umožnil
poskytnutí
půjčky
každému
studentovi,
bez
ohledu
na
příjem
rodičů,
za
tržní,
či
téměř
tržní
sazby.
|
context |
Zavedení
takové
praxe
by
umožnilo
včas
odhalit
vznikající
finanční
krizi,
poskytnout
lepší
informace
pro
prodej
půjček
a
pro
rozhodování
o
rozpočtu
a
snížit
podvody.
|
context |
Prezident
Bush
bude
vetovat
návrh
zákona
financujícího
ministerstva
práce,
školství,
zdravotnictví
a
sociálních
služeb,
jelikož
by
to,
jak
uvedl
Bílý
dům,
umožnilo
federální
financování
potratů
u
obětí
znásilnění
a
incestu.
|
context |
Pan
Hahn
z
firmy
Georgia-Pacific
řekl,
že
spojený
provoz
by
v
mnoha
směrech
umožnil
úspory.
|
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PCEDT/pml/wsj1063.cz.w.gz
19
|
Společnost
Toshiba
Corp.
uvedla,
že
pod
záštitou
její
západoněmecké
přidružené
společnosti,
která
původně
řídila
veškerý
prodej
elektronických
výrobků
společnosti
Toshiba
ve
Francii,
zahájil
provoz
nový
francouzský
marketingový
koncern.
context |
Procesory
pro
automatizaci
hovorů
umožní
tento
systém
prakticky
v
každém
telefonu,
řekl
pan
Pierce,
nejen
v
telefonech
vyráběných
Elcotelem.
| context |
Předpokládá
se,
že
japonské
místní
samosprávy
budou
v
příštích
několika
letech
mohutně
investovat
do
počítačových
systémů,
a
mnoho
společností
očekává,
že
tento
obor
umožní
značné
příjmy.
| context |
Ze
strany
těch,
kteří
toto
nákladné
představení
umožnili,
je
to
pouhá
prosba
o
pomoc.
| context |
Umožnil
by
však
značnou
flexibilitu
při
rozhodování,
jak
a
kdy
bude
těchto
cílů
dosaženo.
| context |
Například
ochrnuté
oběti
autohavárií
někdy
mají
neporušenou
část
tkáně
páteře,
která
umožní
částečné
uzdravení,
je-li
při
neodkladném
chirurgickém
zákroku
zachována.
| |