context | Rmut
,
který
se
získá
lisováním
,
se
ukládá
do
sudů
,
kde
dochází
k
jeho
zkvašení
a
vytvoří
se
vinný
nápoj
.
|
context | Pohřeb
měl
v
Rokycanech
,
ukládali
jsme
urnu
.
|
context | Chodili
ke
mně
příslušníci
z
celého
oddělení
s
různými
spisy
-
různě
se
ukládaly
,
evidovaly
a
třídily
.
|
context | Peníze
,
co
postupně
vydělal
,
ukládal
do
nemovitostí
.
|
context |
Naopak
-
ty
jsou
opatrně
odváženy
a
ukládány
do
bezpečných
skrýší
za
hranicemi
v
Irské
republice.
|
context |
Termínovaný
vklad
je
takový,
když
ve
smlouvě
o
tomto
vkladu
je
předem
přesně
stanovena
doba,
po
kterou
klient
bude
peníze
ukládat
a
banka
mu
je
bude
vést
na
účtu
a
úročit.
|
context |
Ano,
alternativ
v
podobě
různých
depozitních
účtů,
tedy
účtů,
kam
lze
ukládat
peníze,
je
mnoho.
o
|
context |
Ročně
vyprodukovaných
280
-
350
tisíc
tun
popelovin
se
musí
ukládat.
|
context |
Od
onoho
hrozného
Černého
pondělí
neúnavně
usilovali
o
přízeň
opatrných
individuálních
investorů
-
snažili
se
je
přesvědčit,
že
19.
říjen
1987
byla
náhoda
a
že
trh
cenných
papírů
je
pro
průměrného
Američana
skutečně
bezpečným
místem,
kam
by
měl
ukládat
své
těžce
vydělané
dolary.
|
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PCEDT/pml/wsj1726.cz.w.gz
19
|
Federální
národní
hypoteční
asociace
uvedla,
že
39
věřitelů
ve
Spojených
státech
souhlasilo
s
nabídkou
půjček
na
koupi
domu
v
rámci
zkušebního
programu
Fannie
Mae
určeného
pro
starší
občany.
context |
Zaprvé,
celkem
vysoký
počet
hlavních
mluvčích
na
Wall
Street
nejsou
manažeři
portfolia,
kteří
chápou,
že
hodnotu
aktiv
velmi
ovlivňuje
to,
jaké
daně
na
tato
aktiva
ukládá
vláda.
| context |
Sice
neexistují
žádné
údaje,
přesto
existuje
domněnka,
že
řada
malých
investorů
v
Belgii
ukládá
cenné
papíry
soukromě,
v
některých
případech
s
cílem
vyhnout
se
platbě
vysokých
dědických
daní.
| |