context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-8/lnd94103_052.w.gz
19news
|
Vedoucí
postavení
ANC
se
potvrzuje
context |
Známe
spoustu
českých
knih,
které
by
se
mohly
těšit
čtenářskému
zájmu,
říká
Ivanov,
ale
u
nás
se
teď
holduje
spíše
americkému
způsobu
vyjadřování
a
jednání,
což
se
týká
i
literatury.
| context |
Prezident
Václav
Havel
se
těší
důvěře
75
procent
občanů,
zatímco
důvěra
v
premiéra
Václava
Klause
klesla
na
54
procent.
| context |
Zvláště
se
těší
velké
oblibě
zimní
sporty
a
radovánky.
| context |
V
době,
kdy
se
mezi
našimi
spisovateli
těší
oblibě
sebestředné,
autobiografické
téma,
dostává
se
k
nám
v
českém
překladu
jedna
z
úhelných
knih
tohoto
žánru:
VĚK
DOSPĚLOSTI
(TORST)
francouzského
básníka
a
etnologa
MICHELA
LEIRISE
(1901-1990).
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-2/ln94203_111.w.gz
19sport
|
Olympismus
do
druhého
století
context |
Jennison
uvedl,
že
společnost
Northeast
Bancorp
také
dobře
pochodila,
protože
akcie
společností,
jejichž
převzetí
probíhá,
se
opět
těší
přízni
investorů.
| context |
A
klasické
černobílé
filmy
se
těší
opětovnému
návratu
na
videokazetách,
částečně
popohnanému
prudkou
reakcí
proti
obarvování
starých
filmů.
| context |
Přesto
stěžejní
závody
na
výrobu
základní
oceli
společnosti
Bethlehem
prodělaly
strmý
pokles
provozního
zisku
z
loňských
186,4
milionu
dolarů,
kdy
se
odvětví
těšilo
silné
poptávce
a
oceňování,
na
58,6
milionu
dolarů.
| context |
Boj
se
zločinem
v
nákupních
oblastech
ve
vnitřních
městech
a
se
strachem
z
něj
by
měl
podnikatelským
zónám
přinést
větší
úspěch,
než
jakému
se
většina
z
nich
dosud
těšila.
| context |
Snahy
Hongkongské
burzy
termínových
obchodů
zavést
novou
smlouvu
o
termínových
obchodech
s
úrokovými
sazbami
stále
narážejí
na
překážky,
přestože
se
navrhovaný
nástroj
těší
přízni
finančního
společenství
této
kolonie.
| context |
To
napomáhá
vysvětlit
hodnocení
AAA,
kterému
se
těší
naše
obligace,
a
dále
to
vysvětluje
naši
schopnost
vypůjčit
si
ve
fiskálním
roce
1989
9,3
miliardy
dolarů
za
nejvýhodnějších
podmínek.
| context |
SWAPO
se
těší
přízni
ze
strany
západních
médií
od
doby,
kdy
jej
Valné
shromáždění
Organizace
spojených
národů
označilo
za
"skutečného,
autentického
zástupce"
namibijského
lidu
v
| context |
Po
nějakou
dobu
se
tato
služba
těšila
poněkud
chatrné
pověsti
vinou
pornografických
linek
a
služeb
s
vysokými
náklady,
které
pokoušely
děti,
aby
(opakovaně)
vytáčely
čísla
pro
informace
o
filmech
či
hudbě,
ale
nová
zákonná
omezení
jsou
zaměřena
na
zamezení
takových
výstřelků.
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PCEDT/pml/wsj0010.cz.w.gz
19
|
Když
nastane
čas
pro
pololetní
rokování,
průmysloví
titáni
se
povětšinou
slétají
do
slunečných
oblastí
rekreačních
středisek,
jako
je
Boca
Raton
či
Hot
Springs.
| | |