context | Pak
jsme
si
určily
,
že
se
vždycky
svoláme
a
uděláme
si
takové
společné
výlety
ještě
s
Jiřkou
.
|
context | Člověk
si
popovídá
a
všechno
,
ale
už
asi
není
síla
to
všechno
svolat
dohromady
.
|
context |
Na
základě
odhalení
našeho
zvláštního
spolupracovníka,
který
poznal
v
nočním
taxikáři
pražského
primátora,
svolal
Jan
Koukal
mimořádnou
tiskovou
konferenci.
|
context |
Svolal
rozpuštěný
parlament,
kde
má
skalní
příznivce,
a
bez
ohledu
na
názory
opozice
a
demokraticky
zvoleného
zákonodárného
sboru
jmenoval
nového
premiéra,
který
dostal
za
úkol
sestavit
vládu
"národního
usmíření".
|
context |
Svolat
morální
tribunál
doporučil
ředitel
Střediska
pro
dokumentaci
protiprávnosti
komunistického
režimu
Bohuslav
Hubálek
v
případech,
kdy
už
nelze
nastolit
spravedlnost
pomocí
práva.
|
context |
Hubálek
doporučil
Čs.
obci
legionářské
a
Konfederaci
politických
vězňů
v
případu
Kohlíček
svolat
morální
tribunál,
protože
jde
o
naprosto
jasnou
kauzu,
kde
by
svědci
tohoto
muže
před
veřejností
usvědčili
ze
zvěrstev,
která
na
nich
sám
páchal
nebo
která
toleroval.
|
context |
Valnou
hromadu
na
minulý
pátek
svolala
také
Investiční
a
Poštovní
banka.
|
context |
Ředitel
společnosti
Konstruktiva,
která
se
rovněž
zúčastnila
soutěže,
avšak
je
až
na
třetím
místě,
svolal
mezi
tím
tiskovou
konferenci,
na
které
potvrdil
své
námitky
proti
průběhu
řízení.
|
context |
Britský
premiér
John
Major,
který
v
současné
době
předsedá
Evropskému
společenství,
v
neděli
svolal
na
začátek
října
summit
vedoucích
představitelů
evropské
Dvanáctky.
|
context |
Důchodového
zabezpečení
se
má
týkat
i
demonstrace,
kterou
odbory
svolaly
na
25.
březen
na
Staroměstské
náměstí.
|
context |
Na
diplomatickou
scénu
ještě
přistoupil
italský
duce
Mussolini
s
nabídkou,
že
na
5.
září
svolá
k
řešení
polského
problému
mezinárodní
konferenci.
|
context |
Koncem
března
svolal
generální
ředitel
Poldi
Ocel
Vladimír
Stehlík
všechny
odběratele
ocelí
POLDI
na
předkontraktační
jednání
o
dodávkách
na
letošní
a
příští
rok.
|
context |
Vedení
AC
ZPS
Zlín
jim
však
slíbilo,
že
se
pokusí
na
úterý
dopoledne
svolat
mimořádné
zasedání
správní
rady,
složené
převážně
ze
sponzorů.
|
context |
Na
Newyorské
burze
cenných
papírů,
zaplavované
stížnostmi
od
rozzlobených
individuálních
investorů
a
od
vlastních
na
burze
registrovaných
společností,
svolal
předseda
John
J.
Phelan
jr.
mimořádné
jednání
se
staršími
partnery
některých
ze
49
akciových
specialistů
Newyorské
burzy.
|
context |
Mitterrand
navrhl,
aby
na
příští
podzim
byla
svolána
konference,
kde
by
byla
napsána
nová
smlouva
o
ES
umožňující
vznik
Evropské
centrální
banky,
a
aby
tato
smlouva
byla
ratifikována
do
roku
1992.
|
context |
Minulý
týden
společnost
svolala
tříčlenný
výbor
ředitelů,
kteří
nejsou
propojeni
se
žádnou
stranou,
aby
analyzovali
situaci.
|
context |
Thatcherová
v
Británii
svolala
hlavní
poradce
ke
strategickým
jednáním,
jelikož
průzkumy
veřejného
mínění
ukázaly,
že
popularita
ministerské
předsedkyně
dosáhla
po
čtvrteční
rezignaci
ministra
financí
Lawsona
historického
minima.
|
context |
Ministerstvo
mezinárodního
obchodu
a
průmyslu
svolalo
vedoucí
pracovníky
těchto
společností,
aby
se
podle
mluvčího
vlády
"ujistilo,
že
pochopili"
obavy
týkající
se
takovýchto
praktik.
|
context |
Těchto
40
protěžovaných
projektů
bylo
ukryto
v
návrhu
rozpočtu
pro
ministerstvo
pro
bytovou
výstavbu
a
rozvoj
měst
a
další
úřady,
což
se
zjistilo
poté,
co
se
tento
návrh
vrátil
ze
zasedání
komise,
které
bylo
svoláno,
aby
se
vysvětlily
rozdíly
mezi
verzemi
z
Poslanecké
sněmovny
a
ze
Senátu.
|
context |
Kvůli
hlasování
o
návrzích
svolala
BNL
na
prosinec
valnou
hromadu
akcionářů.
|
context |
Když
jednou
velká
skupina
pilotů
podepsala
petici
proti
změnám
v
pracovních
předpisech
a
náhradách,
svolal
schůzi
do
hangáru
společnosti
a
vyčinil
jim
za
útok
na
svou
autoritu.
|
context |
S
10,4%
podílem
však
může
společnost
Ford
svolat
mimořádnou
valnou
hromadu
akcionářů
společnosti
Jaguar
a
naléhat
na
ně,
aby
tato
omezení
předčasně
zrušili.
|
context |
Protiletecké
sirény
ohlašovaly
poplach
ve
2:25
ráno
a
svolaly
do
služby
12 000
leteckých
hlídek.
|
context |
Když
nedávno
IAFP
svolala
ostatní
skupiny
v
odvětví
k
diskusi
nad
společnými
pravidly,
které
by
bylo
možné
u
plánovačů
uplatňovat,
byla
skupina
pana
Gargana
z
jednání
vyloučena.
|
context |
Společnost
Ford
by
však
se
svým
podílem
ve
společnosti
Jaguar,
který
včera
zvýšila
na
11,95
%,
mohla
svolat
mimořádnou
valnou
hromadu
akcionářů
společnosti
Jaguar
a
přesvědčit
držitele
akcií,
aby
hlasovali
za
dřívější
zrušení
omezení.
|
context |
Analytikové
na
konci
minulého
týdne
dále
spekulovali
o
tom,
že
se
Ford
bude
možná
snažit
tuto
emisi
prosadit
tím,
že
svolá
zvláštní
valnou
hromadu
a
bude
tlačit,
aby
vláda
a
akcionáři
společnosti
Jaguar
do
prosince
1990
odstranili
překážky
stojící
v
boji
o
plnou
nabídku.
|
context |
Ale
mluvčí
společnosti
Ford
v
pátek
v
Dearbornu
uvedla,
že
společnost
zatím
takovou
valnou
hromadu
nesvolala.
|
context |
Zatím
se
objevil
další
náznak
toho,
že
nová
nabídka
není
aktuální,
když
se
proslechlo,
že
představenstvo
společnosti
UAL
konalo
v
pondělí
telefonickou
schůzi,
aby
vyslechlo
čerstvé
zprávy
o
situaci,
ale
že
formální
schůze
představenstva
bude
pravděpodobně
svolána
až
na
začátku
příštího
týdne.
|
context |
Řekl,
že
do
dvou
týdnů
svolá
slyšení.
|
context |
Senátor
Mitchell
a
další
hlavní
demokraté
v
současnosti
plánují
znovu
přilít
olej
do
ohně
tím,
že
svolají
tiskovou
konferenci,
kde
návrh
tvrdě
zkritizují.
|
context |
Představitelé
společnosti
Jaguar
ve
Spojených
Státech
uvedli,
že
společnost
Ford
jako
největší
akcionář
společnosti
Jaguar
má
nyní
moc
tuto
valnou
hromadu
svolat.
|
context |
Křesťanský
vůdce
Libanonu
svolal
krizovou
schůzi
kabinetu
poté,
co
zjistil,
že
rozpuštění
parlamentu
by
mohlo
zhatit
mírový
plán
sponzorovaný
Araby.
|
context |
V
úterý
svolal
tento
soudce
tiskovou
konferenci,
na
níž
oznámil,
že
k
31.
prosinci
zanechává
činnosti
federálního
soudce
a
odchází
do
sanfranciské
právní
firmy.
|