context |
Přitom
faktory
podporující
export
budou
postupně
slábnout,
zároveň
však
budou
sílit
pozitivní
vlivy
privatizace
a
přílivu
zahraničního
kapitálu.
|
context |
Tím
slábnou
popudy
k
individualistické
akumulaci
a
posiluje
se
trend
k
vytváření
ekonomické
organizace
budované
na
centrálním
plánování.
|
context |
Výsledkem
Castrovy
taktiky
bylo,
že
proud
utečenců
po
celý
minulý
týden
neslábl
a
zmírnil
se
až
-
kvůli
špatnému
počasí
-
o
víkendu.
|
context |
Ale
jak
den
ubíhal,
zájem
slábnul
a
investoři
čekali
na
zveřejnění
dvou
důležitých
ekonomických
zpráv
později
v
tomto
týdnu.
|
context |
Trh
"bude
postupně
slábnout,"
říká
chicagský
finanční
manažer
Gerald
W.
Perritt.
|
context |
Dodávají,
že
nejlepší
na
tom
je,
že
tyto
růstové
emise
na
rozdíl
od
svých
protějšků
na
Newyorské
burze
cenných
papírů,
spolehlivých
akcií,
při
snížených
cenách
slábnou.
|
context |
A
nakonec,
jak
tvrdí,
bude
domácí
poptávka
slábnout,
takže
společnosti
budou
nuceny
znovu
zvýšit
důraz
na
vývoz.
|
context |
Trh
s
dluhopisy,
jenž
někdy
prosperuje
ze
špatných
zpráv,
tleskal
včerejšímu
výprodeji
akciového
trhu
a
postřehům,
že
ekonomika
slábne.
|
context |
Odhodlání
části
stávkujících
57 000
strojníků
však
může
slábnout.
|
context |
Také
se
ukazuje,
že
celá
řada
vydavatelů
časopisů,
kteří
se
tradičně
spoléhali,
že
prorazí
na
novou
půdu
potenciálně
rizikovými
novými
tituly,
slábne.
|
context |
Kdo
ví,
co
se
na
Wall
Street
stane
za
tři
nebo
šest
měsíců,
pokud
zahraniční
investice
začnou
slábnout?"
|
context |
SPOLUPRÁCE
mezi
USA
a
Evropou
ve
vývoji
zbraní
slábne.
|