context | A
strašně
mě
vyčerpává
zima
,
protože
stromy
skutečně
nějak
působí
,
že
dodávají
strašnou
energii
.
|
context | Když
jsme
obě
dvě
měly
nějaké
problémy
v
rodině
nebo
něco
,
tak
jsme
si
navzájem
dodávaly
sílu
a
energii
.
|
context |
Domníval
jsem
se
,
že
se
zmocníme
této
země
.
Jóšua
a
já
jsme
byli
jedinými
vyzvědači
,
kteří
lidem
dodávali
odvahu
.
Balák
chtěl
,
abych
proklel
děti
Izraele
.
|
context |
Jak
ale
brzy
on
a
jeho
zkušený
tým
zjistí,
stojí
proti
dvěma
faktorům,
se
kterými
nepočítali:
zaprvé
obchodnímu
klimatu,
ve
kterém
si
neúspěšná
firma
s
málo
aktivy
a
mnoha
dluhy
může
na
financování
převzetí
vypůjčit
oproti
aktivům
úspěšné
společnosti,
kterou
chce
převzít,
a
zadruhé
tomu,
že
za
společností
AIW
stojí
zlověstné
konsorcium
mnohem
větších,
temnějších
a
mazanějších
zahraničních
zájemců,
které
oné
transakci
dodává
peníze
a
sílu.
|
context |
Její
otec,
William
Rosenthal,
navrhl
ve
dvacátých
letech
pro
společnost,
která
v
té
době
vyráběla
oblečení,
první
podprsenku,
o
níž
prohlásil,
že
dává
ženám
"dívčí
postavu"
v
porovnání
s
"postavou
chlapeckou",
kterou
jim
dodává
"plochá
bandáž"
tenkrát
používaná
jako
podpěra.
|
context |
Korporace
a
muzea
jsou
mezi
seriózními
kupci
a
dodávají
trhu
větší
stabilitu,
říká
Robert
Persky
ze
společnosti
Photograph
Collector.
|
context |
Individuální
zahraniční
politika
prováděná
americkými
zákonodárci
přispívá
k
dezorientovanému
chování
Spojených
států,
které
dodává
odvahy
sovětským
iniciativám
ve
Střední
Americe.
|
context |
Jedním
z
nich
je
Pao,
malinký
dvoudveřový
vůz
se
stahovací
plátěnou
střechou
a
nakloněnými
předními
světly,
které
mu
dodávají
psí
pohled.
|
context |
Ještě
větší
vinu
nesou
ti
čelní
představitelé,
ať
jsou,
či
nejsou
členy
vlády,
kteří
je
ke
zběhnutí
podněcovali
a
podporovali
je,
protože
tak
ve
velké
míře
napomáhali
šiřitelům
nepřátelské
propagandy
a
dodávali
jim
odvahu.
|
context |
Tato
registrace
dodává
nový
obrat
spekulaci
na
trhu,
že
firma
Coniston
Partners,
newyorský
správce
peněz,
koupil
více
než
5
%
akcií
firmy
UAL
a
možná
napadne
rozhodnutí
představenstva
firmy
UAL
zůstat
nezávislým.
|
context |
Mzdová
těžkopádnost
je
podle
studií
OECD
v
Británii
obzvlášť
vysoká
a
dodává
její
ekonomice
strukturální
trend
k
inflaci.
|
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PCEDT/pml/wsj2110.cz.w.gz
19
|
Komise
pro
trh
s
termínovanými
komoditními
obchody
(CFTS)
plánuje
omezení
duálního
obchodování
na
komoditních
burzách,
což
je
opatření,
které
téměř
jistě
rozzuří
úředníky
a
obchodníky
na
burze.
context |
Některým
lidem
to
dodává
potřebný
pocit
začlenění
a
může
jim
to
pomoci
zapříst
rozhovor
s
někým,
koho
neznají."
| context |
Podporu
dlouhodobým
státním
obligacím
dodávala
také
naděje,
že
by
burza
mohla
zaznamenat
propad
kvůli
vypršení
určitých
termínových
obchodů
na
akciových
indexech
a
opcí
na
indexy
i
na
jednotlivé
akcie.
| context |
Jerral
Jones
si
dodává
odvahu.
| context |
"Ale
ona
mi
vždy
dodávala
odvahu.
| |