context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-5/ln94210_57.w.gz
19news
|
Anarchisté
obviňují
soudce
context |
Podle
premiérova
přesvědčení
by
koruna
mohla
bez
problémů
vstoupit
do
evropského
měnového
systému,
kde
je
pevný
kurs
vázán
na
širší
počet
měn.
| context |
Současně
vyjádřil
přesvědčení,
že
Louganis
ponese
svůj
úděl
statečně.
| context |
Nabyla
přesvědčení,
že
do
finále
patřím.
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-4/lnd94103_048.w.gz
19news
|
Česko-slovenská
vojenská
dohoda
context |
Mrzí
mě,
že
jsem
snad
poprvé
v
životě
zradil
své
přesvědčení,
že
kapitalismus
je
mravný,
a
té
zprávě
uvěřil.
| context |
Generální
tajemnice
Rady
Evropy
Catharine
Lalumierová
včera
vyjádřila
ve
Štrasburku
své
přesvědčení,
že
případné
francouzské
"ne"
by
bylo
bývalo
"mohlo
na
východě
světadílu,
v
tamější
nestabilizované
části
Evropy,
kde
se
opět
probouzí
nacionalismus,
pouze
podpořit
odstředivé
síly".
| context |
Takhle
člověk
vyjadřuje
své
životní
přesvědčení,"
tvrdí
pražský
tatér
Zdeněk
Stropek.
| context |
Prezident
Jelcin
a
kancléř
Kohl
vyjádřili
po
odpoledních
jednáních
přesvědčeni,
že
lze
zabránit
pašování
jaderného
materiálu
do
Německa.
| context |
Ještě
před
volbou
vyzvala
členka
jedné
z
volebních
komisí
Michaela
Freiová
(KDS),
aby
se
poslanci
volby
nezúčastnili,
neboť
podle
jejího
přesvědčení
znevažuje
úřad
prezidenta.
| context |
Přesvědčení,
že
přijatý
návrh
zákona
by
udělal
z
agentury
prodlouženou
ruku
policie,
vyjádřil
zástupce
moravského
sdružení
těchto
agentur.
| context |
I
když
zdejší
situace
není
jednoduchá,
během
rozhovorů
jsem
se
ujistil,
že
stále
existuje
přesvědčení,
že
politické
řešení
je
ze
všech
variant
nejlepší,
řekl
A.
Vondra
v
Sarajevu
zpravodaji
LN.
| context |
Mobyho
tvorba
vychází
z
přesvědčení,
že
taneční
prazáklad
hudby
je
neměnný:
| context |
Jednání
jsem
se
účastnila
na
straně
právního
zástupce
jednoho
restituenta,
který
však
nedostal
plnou
moc
a
jehož
rady
narážely
na
přesvědčení,
že
realitní
kancelář
zařídí
vše
sama.
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-8/ln94206_71.w.gz
19news
|
Parlament
SR
jednal
naposledy
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-1/mf920922_115.w.gz
19news
|
Premiér
odmítá
antisemitismus
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-5/mf930709_150.w.gz
19news
|
Readmisní
dohoda
podepsána
mezi
SR
a
Polskem
context |
V
rozhovoru
pro
list
Handelsblatt
vyjádřil
Rühe
přesvědčení,
že
bezprostřední
sousedé
Německa,
kteří
očekávají
začlenění
do
Evropské
unie,
budou
přijati
i
do
NATO.
| context |
Jelcin
označil
za
klíčový
problém
přípravy
ústavy
postavení
subjektů
federace
a
vyjádřil
přitom
přesvědčení,
že
návrh
nového
základního
zákona
obsahuje
maximální
možné
řešení
této
otázky.
| context |
V.
Mečiar,
který
si
uvědomuje
hospodářskou
slabost
Slovenska,
začal
naznačovat
ústup
z
extrémních
postojů
v
přesvědčení,
že
mu
V.
Klaus
nabídne
rozsáhlé
ústupky,
aby
zachoval
federaci.
| context |
Izraelští
a
palestinští
vyjednávači
včera
v
Káhiře
vyjádřili
přesvědčení,
že
dokument
o
palestinské
autonomii
bude
včas
připraven,
tak
aby
jej
bylo
možno
podepsat
v
předpokládaném
termínu
ve
středu.
| context |
Povzbuzena
velkým
ohlasem
svých
předchozích
výzkumů
provedla
nyní
agentura
NEOBLBA
nový
mimořádně
originální
výzkum,
v
němž
zkoumala
závislost
politického
přesvědčení
na
geologickém
útvaru,
v
němž
se
nacházelo
rodiště
zkoumaných
osob.
| context |
Zejména
britská
vláda,
přes
opětovné
ujištění,
že
splní
své
závazky
k
Polsku,
setrvávala
v
přesvědčení,
že
je
možné
vyřešit
německo-polský
spor
bez
války,
pokud
by
došlo
k
obnovení
ovzduší
důvěry.
| context |
Castro
zdůraznil
své
přesvědčení,
že
"nadvláda
reakčních
sil
v
tomto
světě
musí
být
zákonitě
vystřídána
novou
vlnou
revolucí".
| context |
Ve
vědomí
národa
dozrálo
přesvědčení,
že
"naši
lampasáci
jsou
se
svými
vojáčky
k
ničemu".
| context |
Vedle
přesvědčení,
že
by
telekomunikace
měly
přemostit
propast
mezi
zeměmi
severu
a
jihu,
nicméně
vyvstává
obava,
že
tuto
propast
prohlubují.
| context |
Domnívám
se,
že
značně
popletené
je
Třeštíkovo
vidění
světa
českého
nacionalismu,
kde
se
bez
uzardění
přiřazuje
komunistický
propagandista
a
bývalý
historik
Zdeněk
Nejedlý
k
filozoficky
vzdělanému
historikovi
a
přednímu
českému
politiku
demokratického
přesvědčení,
Františku
Palackému.
| context |
Ještě
pozoruhodnější
je
přesvědčení
78
%
občanů,
že
vláda
by
měla
vydat
zákony,
které
by
přinutily
obyčejné
lidi
i
podniky
chránit
životní
prostředí,
kdyby
tím
mělo
být
omezeno
právo
na
vlastní
rozhodování.
| context |
Dalším
důvodem
zmíněného
doporučení
bylo
podle
jeho
slov
přesvědčení
rady,
že
nabídka
osobností
vhodných
pro
tuto
funkci
se
v
brzké
době
nijak
dramaticky
nezmění.
| context |
Jsem
si
jist,
že
ne
hony
na
čarodějnice,
ale
právě
poukázání
a
následné
právní
kroky,
učiněné
vůči
opravdovým
pachatelům
násilí
a
komunistické
svévole,
je
povzbudivým
signálem
toho,
že
naše
společnost
sice
pozdě,
ale
přece
jen
vyvodila
praktický
a
konkrétní
krok,
potvrzující
přesvědčení,
že
historii
tvoří
konkrétní
lidé,
kteří
ve
svých
činech
projevují
svou
svobodnou
vůli
a
nesou
tedy
za
ně
i
svou
osobní
odpovědnost.
| context |
Kent
Jesperson,
prezident
společnosti
Foothills,
uvedl,
že
podle
přesvědčení
společnosti
by
projekt
byl
realizovatelný,
pokud
by
ceny
plynu
do
roku
1995
dosáhly
3,25
amerického
dolaru
za
tisíc
kubických
stop
při
současném
kurzu,
což
je
vzrůst
ze
stávající
spotové
ceny
o
1,50
amerického
dolaru.
| context |
Maloobchodní
realitní
makléři
říkají,
že
nájemníci
se
zdráhají
podepisovat
nájemní
smlouvy
kvůli
nepředvídatelnosti
místní
ekonomiky,
zmatku
v
svých
vlastních
průmyslových
odvětvích
a
též
kvůli
přesvědčení,
že
nájmy
ještě
nedosáhly
dna.
| context |
Schulman
vyjádřil
přesvědčení,
že
uvedení
nových
sálových
počítačů
společnosti
DEC
proběhne
"spíše
neformálněji",
než
očekává
mnoho
jeho
kolegů
investorů.
| context |
Výsledkem
je,
že
Frank
Gaffney,
bývalý
Reaganův
poradce
v
Pentagonu,
který
nyní
vede
Centrum
pro
bezpečnostní
politiku,
nyní
obviňuje,
že
"přesvědčení
administrativy
o
pokračujících
závazcích
k
vývoji
a
nasazení
programu
SDI
zneužívají
důvěřivost."
| context |
Tváří
v
tvář
těmto
potížím
vyjádřili
američtí
diplomaté
přesvědčení,
že
vlivná
skupina
Rio
Group
jihoamerických
států,
která
byla
minulý
týden
ustanovena
v
Peru,
zaujme
vůči
panamskému
diktátorovi
tvrdší
postoj.
| context |
Místopředseda
Federální
rezervní
banky
Manuel
Johnson,
který
byl
jiného
mínění
než
ministerstvo
financí,
řekl
zákonodárcům,
že
"došel
k
přesvědčení,
že
to
podle
jeho
názoru
byl
pokus
o
oslabení
dolaru
navzdory
zásadám
trhu".
| context |
I
když
vyjádřil
přesvědčení,
že
hotovostní
tok
nové
navrhované
společnosti
bude
stačit
na
pokrytí
úrokových
plateb
z
tohoto
dluhu,
odhadl,
že
nejméně
do
roku
1994
nebude
tato
společnost
zisková.
| context |
Prohlášení
společnosti
Allianz
rovněž
posílilo
přesvědčení
o
tom,
že
by
boj
o
převzetí
mohl
být
dlouhý.
| context |
Odbory
tvrdě
žádají
zvýšení
mezd
o
více
než
10
%
navzdory
všeobecnému
přesvědčení,
že
ekonomický
růst
v
příštím
roce
bude
nižší
než
2
%.
| context |
Zpráva
společnosti
New
York
Times
o
příjmech
za
třetí
kvartál
posiluje
přesvědčení
analytiků,
že
vydavatelé
novin
budou
postaveni
před
pokračující
slabé
příjmy
v
porovnání
s
rokem
1990.
| context |
V
přesvědčení,
že
populace
Arizony
bude
v
dalších
letech
růst
ročními
tempy
4
až
6
%,
věřitelé
a
developeři
na
konci
70.
a
na
začátku
80.
let
lili
peníze
do
kancelářských
budov,
obytných
domů
a
obrovských
ploch
pusté
pouštní
půdy.
| context |
Podle
sovětské
zpravodajské
agentury
Tass
"Gorbačov
vyjádřil
přesvědčení,
že
vedení
Jednotné
socialistické
strany
[Východního]
Německa,
citlivé
k
požadavkům
doby...
nalezne
řešení
složitých
problémů,
které
se
v
NDR
[Německé
demokratické
republice]
vyskytly".
| context |
Honecker,
který
byl
za
druhé
světové
války
za
své
politické
přesvědčení
vězněn
nacisty,
byl
představitelem
poválečné
generace
přesvědčených
východoevropských
komunistických
předáků,
kteří
své
názory
přebírali
z
Moskvy.
| context |
Hassan
Kamel
Ali
je
podvodník
s
narkotiky
a
drogový
dealer,
jehož
krédo
je
prosté:
"Žiju
na
tomto
světě
v
přesvědčení,
že
neexistuje
žádná
morálka,
Bůh
ani
policie."
| context |
Nejdřív
pokles
připisovala
dočasnému
neklidu
v
podnikání,
ale
když
nepřišly
žádné
zakázky
ani
v
srpnu
a
v
září,
manažer
Donald
Lai
nabyl
přesvědčení,
že
obchody
budou
špatné
po
řadu
měsíců.
| context |
Jsme
hluboce
znepokojeni
faktem,
že
v
nedávném
úvodníku
stálo,
že
"Zákon
o
handicapovaných
amerických
občanech
z
roku
1989"
byl
"vytvořen
především
demokratickými
senátory
Kennedym
a
Harkinem"
s
předpokladem,
"který
vychází
z
přesvědčení,
že
většina
Američanů
je
k
invalidům
nepřátelská..."
| context |
Panuje
přesvědčení,
že
zhruba
jednu
třetinu
akcií
vlastní
obchodníci
s
akciemi
k
převzetí,
kteří
by
v
případě,
že
jim
dojde
trpělivost,
mohli
hlasovat
pro
odvolání
správní
rady.
| context |
"Od
podpisu
smlouvy
se
nestalo
nic,
co
by
podkopalo
naše
přesvědčení,
že
společnost
Hydro-Quebec
je
nejlevnější
a
vzhledem
k
životnímu
prostředí
nejpřijatelnější
možností
pro
to,
aby
do
roku
2020
plnila
část
energetických
požadavků
našich
zákazníků,"
sdělil
hlavní
viceprezident
firmy
Central
Maine
Donald
F.
Kelly.
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PCEDT/pml/wsj1598.cz.w.gz
19
|
Společnost
USACafes
s.r.o.
uvedla,
že
uskutečnila
prodej
svého
restauračního
franšízového
systému
Bonanza
pobočce
společnosti
Metromedia
Co.
za
71
milionů
dolarů
v
hotovosti.
| | | | | |