context | Pluli
jsme
sice
hodinu
,
ale
nebylo
to
celkem
ani
půl
kilometru
.
|
context | Tam
jsme
se
naloďovali
na
lodičky
a
pak
jsme
pluli
po
proudu
dál
.
|
context | To
bylo
na
lodi
,
když
jsme
pluli
do
Řecka
.
|
context | Kam
jste
pluli
?
|
context | Pluli
jsme
do
Atén
.
|
context | Odkud
jste
pluli
?
|
context | Přístav
,
ze
kterého
jsme
pluli
,
se
jmenuje
,
myslím
,
Brindis
.
|
context | Odtamtud
jsme
potom
pluli
až
do
Řecka
.
|
context | František
prošel
přes
celé
Rusko
až
po
Vladivostok
,
odkud
pluli
do
Kanady
.
|
context | Z
Kanady
potom
pluli
do
Anglie
a
z
Anglie
se
dostali
zpátky
domů
.
|
context | S
touto
lodí
jsme
poklidně
,
skutečně
poklidně
,
pluli
.
Nastalo
období
,
kdy
už
jsme
se
sice
blížili
Slovensku
,
ale
všichni
měli
pocit
,
že
už
jsou
za
nějakým
předělem
a
že
už
jsou
ze
spár
nacismu
venku
.
|
context |
V
dáli
plují
vysoko
na
nebi
oba
vrcholy
Kilimandžára.
|
context |
Doplňovaly
ústavu
a
zůstávaly
často
mimo
ni
-
pluly
takříkajíc
mimo
prostor.
|
context |
Její
nejlepší
frekventanti
mají
na
závěr
kurzů
účinkovat
v
operních
a
hudebních
produkcích
na
lodi
Thalia,
která
bude
od
příštího
roku
plout
po
světových
mořích
a
v
přístavech
hrát
divadlo.
|
context |
Kontejnery
plují
po
Labi
|
context |
Plujeme
k
další
soustavě
pilířů.
|
context |
Za
několik
týdnů
nebude
moci
na
jihu
St.
Louis
mnoho
člunů
pravděpodobně
plout
s
plným
nákladem,
protože
americký
armádní
inženýrský
sbor
začíná
snižovat
průtok
na
řece
Missouri,
která
se
vlévá
do
řeky
Mississippi.
|
context |
Když
balón
klidně
pluje
ve
stálé
nadmořské
výšce,
máte
jen
slabý
pocit
pohybu.
|
context |
Společnost
Red
and
White
Fleet,
která
provozuje
pravidelnou
trajektovou
přepravu
pro
lidi
dojíždějící
z
okresu
Marin
County
a
zpět
a
výlety
po
zálivu
pro
turisty,
nabízí
dojíždějícím
z
Východního
zálivu
možnost
plout
po
vlnách
za
zpáteční
jízdné
v
ceně
10
dolarů.
|