context |
lehkomyslný
novinář
to
má
těžké:
každý
den
se
na
něj
hrnou
nová
témata,
v
nichž
se
musí
nějak
vyznat,
aniž
by
se
kdo
ptal,
zda
má
na
seznámení
čas
a
sílu.
|
context |
Na
bruslení
jsem
měl
dost
času,
protože
jsem
si
původně
myslel,
že
zůstanu
v
IHL,
a
ta
začíná
až
o
měsíc
a
půl
později
než
extraliga.
|
context |
Ladislav
Polka
připomněl,
že
fanouškové
byli
několikrát
v
maďarštině
i
slovenštině
upozorněni,
že
se
chystá
zákrok
a
že
tedy
"ti
slušní
měli
čas
odejít".
|
context |
Nikdo
nevěnuje
lásce
celý
svůj
čas.
|
context |
Nemáme
prostor
ani
čas,
všichni
totiž
pracujeme.
|
context |
Nemohu
čekat,
mám
příliš
málo
času.
|
context |
I
my
máme
své
závazky
a
nikdo
se
neptá,
zda
máme
čas
a
chuť
je
platit.
|
context |
Dnes
mají
také
mnozí
rodiče
méně
času
na
své
ratolesti
než
dřív.
|
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-1/ln94206_129.w.gz
19sport
|
Bez
proher
se
hrát
nedá
context |
Ale
neměli
jsme
tenkrát
čas
a
v
té
době
slovenské
i
federální
vládě
chyběly
rovněž
zkušenosti
s
uplatněním
takových
investic."
| context |
Máte
na
něj
ovšem
čas
až
do
3.
října
1994.
| context |
A
zbytek
včetně
manželky,
na
kterou
stejně
nemá
čas,
by
mu
měl
být
odebrán
a
svěřen
národu
či
privatizován.
| context |
Tady
šlo
o
to,
že
Václav
Klaus
polehává
s
bolavými
zády,
má
více
času
sledovat
televizi
a
poslouchat
rozhlas,
a
když
mu
ze
všech
stran
zabírají
obrazy
bohoslužeb,
tak
si
říká:
Ejhle,
to
byla
právě
ta
kapička,
kdy
jsem
si
naplno
uvědomil,
že
se
blížíme
do
té
nové,
normálnější
fáze."
| context |
Alespoň
bych
měl
čas
na
doléčení.
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/dtest/ln94207_72.w.gz
19other
|
Z
kocourkovských
médyjí
context |
Nemálo
času
věnujeme
stanovení
reálné
tržní
ceny.
| context |
Jednak
je
studijní
program
nabitý,
jednak
podniky
nemají
čas
se
studentům
věnovat.
| context |
Neměli
na
to
čas,
protože
byli
většinou
v
terénu.
| context |
*
věnovat
čas
na
průzkum
v
obchodech,
kolik
vlastně
zboží
běžně
stojí.
| context |
Vláda
bude
mít
díky
nim
čas
k
získání
dostatečného
množství
devizových
rezerv,
nutných
k
podpoře
volně
plovoucího
kurzu
ukrajinské
měny.
| context |
Podle
Financial
Timesu
nemusí
Kučma,
který
má
dosud
v
počátcích
své
vlády
čas
na
přípravu
reformních
kroků,
zcela
uspokojit
misi
MMF.
| context |
Měl
by
se
proto
nový
budoucí
státní
útvar
jednoduše
jmenovat
Česká
republika
a
neměl
by
se
věnovat
čas
ani
prostor
nesmyslným
diskusím
o
nějakém
jiném
názvu
tohoto
státu,
jak
si
to
představují
někteří
novodobí
a
horliví
"národní
buditelé".
| context |
Malťané
to
naznačili
i
při
včerejším
tréninku,
kdy
téměř
všechen
čas
věnovali
odkopávání
míčů
od
branky.
| context |
Předpokládám
ale,
že
i
zde
se
časem
projeví
ocenění
profesionálů
v
činnostech,
které
mají
odborný
charakter,
že
zmizí
konečně
éra
všeumělectví
a
že
schopní
lidé
se
dnes
již
věnují
pouze
své
profesi,
neboť
na
amatérské
působení
mimo
svou
odbornost
již
nemají
čas
nebo
se
jim
to
prostě
nevyplácí.
| context |
Ještě
deset
dní
mají
druholigové
fotbalové
kluby
čas
na
to,
aby
se
před
zahájením
své
soutěže
stačily
posílit.
| context |
"V
lize
se
objevím
až
na
podzim,
tak
mám
alespoň
čas
věnovat
se
pořádně
mé
přítelkyni
(dcera
internacionála
Vízka
-
pozn.
red.).
| | |