context | To
,
čemu
dnes
říkáme
turistický
ruch
,
tam
nahrazovali
vojáci
na
víkendových
propustkách
a
nebo
na
dovolených
ze
všech
okolních
států
Středního
východu
.
|
context | V
současné
době
lítají
francouzská
letadla
ATR
,
která
jsou
ve
své
kategorii
v
podstatě
podobná
,
nebo
nahrazují
610
,
která
byla
u
nás
připravovaná
.
|
context |
tento
dopis
o
přijetí
je
přeformulovaný
dokument
,
který
nahrazuje
předchozí
dopis
o
přijetí
z
9
.
září
2009
|
context |
tento
dopis
o
přijetí
je
přeformulovaný
dokument
,
který
nahrazuje
předchozí
dopis
o
přijetí
z
9
.
září
2009
|
context |
Sex
a
násilí
se
přidávají
rutinně,
dokonce
i
když
nesouvisejí
se
scénářem,
a
technicky
vyspělé
speciální
efekty
neustále
nahrazují
dobrou
zápletku
a
vývoj
postavy.
|
context |
Ministerstvo
práce
uvedlo,
že
pokud
bude
tento
trend
pokračovat,
bude
rok
1989
první,
kdy
tato
míra
vykáže
růst,
a
to
od
roku
1981,
kdy
ministerstvo
začalo
porovnávat
dohody
s
končící
platností
s
těmi,
které
je
nahrazují.
|
context |
Ale
tato
nová
kategorie
na
Berkeley
nenahrazuje
ani
nesnižuje
rozsáhlé
preference
na
základě
rasy.
|
context |
Muž,
kterého
nahrazuje
Krenz,
zatím
na
východoněmecké
společnosti
zanechal
nesmazatelné
stopy.
|
context |
45letý
Kuehn,
který
má
zkušenosti
s
krizovým
vedením,
nahrazuje
Alana
D.
Rubendalla,
45
let.
|
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PCEDT/pml/wsj0644.cz.w.gz
19
|
Bruce
W.
Wilkinson,
prezident
a
generální
ředitel,
byl
ke
svým
současným
funkcím
jmenován
ještě
do
funkce
předsedy
představenstva
tohoto
architektonického
a
projektantského
koncernu.
context |
Hlasování,
které
má
rozhodnout
o
čase
a
způsobu
zaplnění
pozice,
jež
nahrazuje
kolektivní
vedení
dohodnuté
smlouvou
podepsanou
vládnoucími
socialisty
a
opozičními
skupinami,
se
má
konat
v
listopadu.
| context |
Kampaň
nahrazuje
reklamy
"Mějte
se
jako
v
bavlnce"
a
znamená
konec
snah
o
jednotnou
celostátní
reklamu.
| |