context |
Nepodstatná
není
ani
jeho
lítost
nad
tím,
kolik
miliónů
lidských
životů
a
materiálních
prostředků
bylo
doslova
zmarněno
Stalinovým
vyplňováním
válečných
záměrů,
jež
byly
míněny
jako
naprosto
imperialistické
a
vlasteneckými
se
staly
z
donucení...
|
context |
Britská
vláda
se
stále
trápí
nad
tím,
zdali
IRA
míní
své
příměří
jako
trvalé,
či
jenom
podmínečné.
|
context |
"Rozhodně
to
nebylo
míněno
jako
sestup,"
řekl
mluvčí.
|
context |
Bicková,
správkyně
NIH,
říká,
že
obchodní
i
vědecká
komunita
reaguje
na
to,
co
úřad
mínil
jen
jako
"návrhy
do
diskuse",
přehnaně.
|
context |
Představitelé
Spojených
států
prohlásili,
že
plán
je
flexibilní
a
je
míněn
jako
pragmatický
přístup
k
postupnému
odstraňování
dotací,
které
deformují
obchod.
|