PML View

wsj1423.cz

mrp-layerPCEDT/mrp/wsj1423.cz.mrp.gz
a-layerPCEDT/pml/wsj1423.cz.a.gz
m-layerPCEDT/pml/wsj1423.cz.m.gz
t-layerPCEDT/pml/wsj1423.cz.t.gz
w-layerPCEDT/pml/wsj1423.cz.w.gz
treex-layerPCEDT/treex/wsj1423.cz.treex.gz

s-1 Když Nejvyšší soud loni v červenci potvrdil missourská omezení potratů, téměř jistě přitom soudci neměli na mysli řízení v opilosti, nedovolený vstup na cizí pozemek či protiprávní odnětí svobody.

s-2 Avšak hlasování 5 ku 4 možná mělo na tyto činy - především na nedovolený vstup na cizí pozemek - stejný bezprostřední dopad jako na právo na potrat.

s-3 Rozhodnutí ve sporu Webster vs. Služby reprodukčního zdraví dokládá, že nařízení Nejvyššího soudu často mívají spouštěcí efekt a rozšiřují se do oblastí zákona a politiky, kterých se rozhodování o konkrétních případech netýkalo a které soudci nikdy nebrali v úvahu.

s-4 V tomto missourském případě možná dojde k nepředvídaným důsledkům, protože nejvyšší soud obnovil preambuli státního zákona o interrupci z roku 1986.

s-5 V preambuli se uvádí, že lidský život začíná při početí a že nenarozené děti mají práva chráněná ústavou.

s-6 V loňském roce federální odvolací soud v St. Louis prohlásil, že preambule je protiústavní, přičemž citoval starší nařízení Nejvyššího soudu, že státy nemohou zdůvodnit přísnější interrupční omezení tak, že změní definici okamžiku, kdy začíná život.

s-7 Jenže Nejvyšší soud dospěl k závěru, že rozhodovat o ústavnosti preambule je předčasné, protože definice lidského života ještě nebyla pro omezení interrupčních služeb využita.

s-8 Většina nejvyššího soudu tehdy uvedla, že prozatím záleží na rozhodnutí soudů jednotlivých států, zda uvedená definice spojitost s dalšími zákony státu.

s-9 Místní missourští soudci se již dovolávali obnovené preambule ve dvou samostatných případech, aby zamítli obvinění z nedovoleného vstupu na cizí pozemek vůči demonstrantům proti interrupci, kteří zahradili přístup k potratové klinice Služby reprodukčního zdraví v St. Louis.

s-10 Protestující uvedli, že jejich jednání je ospravedlnitelné jejich touhou zachránit životy nenarozených dětí.

s-11 Na základě missourského zákona z roku 1981 se mohou osoby obviněné z některých trestných činů včetně nedovoleného vstupu na cizí pozemek hájit tím, že jejich jednání bylo oprávněno "coby naléhavé opatření s cílem zabránit bezprostředně hrozícímu veřejnému nebo soukromému poškození".

s-12 V srpnu dva soudci obvodního soudu v St. Louis, kteří se odvolali na prohlášení v preambuli, že plod je nenarozené dítě, toto ospravedlnění, že se protestující proti potratové klinice snažili zachránit životy, akceptovali.

s-13 V jiném případě byla protestující Ann O'Brienová ještě před výnosem Nejvyššího soudu v případě Webster usvědčena z nedovoleného vstupu na cizí pozemek.

s-14 Minulý týden, když se řešilo její odvolání před missourským odvolacím soudem, se její právní zástupce rovněž odvolal na tuto preambuli.

s-15 "Výsledkem stanoviska Nejvyššího soudu v případu Webster je volný prostor pro kličky v trhlinách případu Roe vs. Wade a se domnívám, že toto je právě jedna z trhlin," řekl Mark Belz, právník ze St. Louis, který zastupoval Ann O'Brienovou a další protestující ze St. Louis.

s-16 Rozhodnutím v případu Roe vs. Wade Nejvyšší soud v roce 1973 přiznal ženě právo na potrat.

s-17 Mario Mandina, prezident sdružení Právníci z Kansas City pro život, říká, že pokud nepřátelé potratů uspějí využitím této preambule, aby se vyhnuli soudnímu stíhání kvůli nedovolenému vstupu na cizí pozemek, pak "potraty v Missouri skončí.

s-18 Protestujícím nehrozí žádné riziko, a pokud před potratovou klinikou každý den stojí 3 000 lidí, nemůže zůstat otevřená."

s-19 Byl by to ironický výsledek nějakého případu, když by při něm Nejvyšší soud výslovně zakázal zrušení případu Roe vs. Wade.

s-20 V dalších dvou případech se pravděpodobné důsledky rozhodnutí Nejvyššího soudu zdají ještě více nechtěné.

s-21 V prvním případě tvrdil právník zastupující 20letého obyvatele missourské Columbie, který byl obviněn z řízení v opilosti, že by jeho klient měl být posuzován jako dospělý ve věku 21 let, protože jeho skutečný věk by se měl počítat od početí, nikoli od narození.

s-22 V Missouri totiž může být jedincům přistiženým při řízení v opilosti ve věku 16 21 let odebrán řidičský průkaz na jeden rok, zatímco 21letí a starší dostanou jen 30denní pozastavení.

s-23 Soudce z obvodu Boone tento návrh odmítl, avšak Daniel Dodson, právník z Jefferson City, říká, že se odvolá.

s-24 A v případě zaprotokolovaném v srpnu u federálního soudu jistý právník tvrdí, že missourské úřady protiprávně uvězňují plod těhotné ženy, která je ve vězení za krádež a padělání.


dependency treetext view