PML View
wsj1120.cz
mrp-layer | PCEDT/mrp/wsj1120.cz.mrp.gz |
---|
a-layer | PCEDT/pml/wsj1120.cz.a.gz |
---|
m-layer | PCEDT/pml/wsj1120.cz.m.gz |
---|
t-layer | PCEDT/pml/wsj1120.cz.t.gz |
---|
w-layer | PCEDT/pml/wsj1120.cz.w.gz |
---|
treex-layer | PCEDT/treex/wsj1120.cz.treex.gz |
---|
s-1
Japonsko
se
vymanilo
ze
sutin
druhé
světové
války
a
hrubého
národního
produktu
kolem
800
dolarů
na
hlavu
a
zaujalo
přední
místo
mezi
industrializovanými
národy.
s-2
Tento
pozoruhodný
ekonomický
růst
nyní
patrně
spěje
ke
konci,
protože
vláda
se
nepřeladila
na
moderní,
demokratický
způsob
vedení
"rozvinuté
země".
s-3
Do
roku
1980,
kdy
Japonsko
vstoupilo
do
klubu
vyspělých
zemí
s
HNP
10 000
dolarů
na
hlavu,
bylo
modelovou
rozvíjející
se
zemí.
s-4
Vláda
stavěla
přístavy,
mosty,
dálnice,
školy,
nemocnice
a
železnice.
s-5
Když
bylo
nějaké
odvětví
průmyslu
slabé,
podpořila
je.
s-6
Nabídla
Japoncům
systém
hodnot
založený
na
logickém
zdůvodnění,
že
vzhledem
k
nedostatku
přírodních
zdrojů
v
zemi
musejí
tvrdě
pracovat,
aby
vytvářeli
hodnoty
prostřednictvím
exportu
a
nakupovali
jídlo
se
ziskem.
s-7
Nevyhnutelným
výsledkem
bude
blahobyt
jedince.
s-8
Tento
systém
dosud
fungoval.
s-9
Životní
úroveň
se
v
posledních
40
letech
stále
zvyšovala,
více
než
90
%
lidí
se
považuje
za
příslušníky
střední
vrstvy.
s-10
Lidé
v
těchto
čtyřiceti
letech
svěřili
jasnou
a
nepřerušovanou
vládu
vedoucí
a
jediné
spolehlivé
politické
straně,
Straně
liberálních
demokratů
(LDP).
s-11
LDP
v
posledních
volbách
v
červenci
1986
drtivě
zvítězila.
s-12
Avšak
ani
ne
o
dva
roky
později
se
LDP
začala
hroutit
a
nesouhlas
vystoupal
do
nebývalých
výšin.
s-13
Všechny
příznaky
poukazují
na
jedinou
věc:
Japonsko
postrádá
moderní
vládu.
s-14
Jeho
vláda
chce
dál
sedět
na
místě
řidiče,
udávat
rychlost,
přidávat
plyn,
používat
brzdy
a
řídit,
přičemž
na
zadních
sedadlech
sedí
120
milionů
lidí.
s-15
V
moderním
systému
je
rolí
vlády
poskytovat
lidem
co
nejširší
možnosti
volby
a
řádně
je
informovat,
aby
byli
schopni
se
rozhodnout.
s-16
Rovněž
umožňuje
lidem
kupovat
nejlepší
a
nejlevnější
zboží
ze
všech
koutů
světa.
s-17
To
japonská
vláda
neumožňuje.
s-18
Ministerstvo
zemědělství
a
rybolovu
je
ve
skutečnosti
ministerstvem
pro
zemědělce
a
rybáře
místo
toho,
aby
bylo
ministerstvem
pro
zajištění
potravin.
s-19
Ministerstvo
zdravotnictví
je
ministerstvem
lékařů
a
farmaceutických
společností
spíše
než
organizací
věnující
se
ochraně
zdraví
obyvatel.
s-20
Ministerstvo
školství
není
nic
jiného
než
kartel
kvalifikovaných
učitelů
a
bezpochyby
nejedná
za
studenty.
s-21
Ministerstvo
pro
výstavbu
pokrývá
betonem
celou
zem
a
na
mezinárodních
konferencí
se
holedbá
tím,
že
délka
vydlážděné
vozovky
na
osobu
je
v
Japonsku
největší
na
světě,
avšak
jen
zřídka
si
vzpomene
na
chudáky
dojíždějící
do
práce,
kteří
musí
strávit
tak
mnoho
času
v
dopravních
zácpách.
s-22
Ministerstvo
dopravy
slouží
tomuto
průmyslovému
odvětví,
rozhodně
ne
cestujícím,
kteří
musí
platit
nebývale
vysoké
ceny.
s-23
A
Ministerstvo
zahraničí
pracuje
samo
pro
sebe
s
podporou
japonských
diplomatů,
kteří
štědře
rozhazují
peníze
určené
na
pomoc
po
celém
světě,
aby
si
zajistili,
že
jejich
místo
u
večerní
tabule
bude
hned
vedle
hostitele.
s-24
Toto
ministerstvo
neudělalo
nic
pro
to,
aby
napravilo
nedorozumění
a
mylná
vnímání,
která
stojí
u
kořenů
zhoršujícího
se
obrazu
Japonska.
s-25
Místo
toho
spíš
využívá
tlaku
ze
zahraničí,
a
dokonce
i
obchodních
sporů,
aby
ve
srovnání
s
ostatními
ministerstvy
rozšířilo
svou
sféru
vlivu.
s-26
To
vše
ukazuje
na
to,
že
japonská
ministerstva
mají
stále
mentalitu
"poskytovatele",
neslouží
lidu,
a
zejména
ne
spotřebitelům.
s-27
Slouží
průmyslovým
odvětvím
a
skupinám
se
zvláštními
zájmy.
s-28
Zbytek
světa
takovéto
metody
akceptoval,
když
se
Japonsko
rozvíjelo.
s-29
Japonci
se
s
tím
rovněž
vyrovnali,
protože
vláda
nabízela
jistotu
zaměstnání
a
rostoucí
platy.
s-30
Japonsko
není
politická
země.
s-31
Je
to
byrokratická
země.
s-32
Parlament
hraje
ve
srovnání
s
mocným
byrokratickým
systémem
vedlejší
roli.
s-33
Většinu
návrhů
zákona
připravují
byrokraté,
nikoli
politici.
s-34
Parlament
návrhy
zákonů
obvykle
ani
neprojednává,
protože
opoziční
strany
jsou
velmi
často
v
opozici
ke
všemu,
co
LDP
udělá,
takže
by
to
bylo
plýtvání
časem.
s-35
Většina
návrhů
zákona
je
proto
schválena
bez
úplného
projednání,
především
obtížné
návrhy
jsou
schvalovány
v
nepřítomnosti
opozičních
stran.
s-36
Nedávným
příkladem
je
3%
spotřební
daň
na
všechny
komerční
činnosti.
s-37
To
je
ovšem
v
Japonsku,
kde
přímá
daň
činí
více
než
70
%
příjmů
a
míra
pokrytí
přímé
daně
je
velmi
nespravedlivá,
naprosto
smysluplné.
s-38
Pokud
máte
stálý
plat,
amen!
pak
máte
100%
pokrytí.
s-39
Jste-li
živnostník,
50%,
a
pokud
jste
zemědělec,
30%.
s-40
Pro
napravení
této
nerovnosti
by
většina
lidí
upřednostnila
nepřímé
daně,
jako
je
spotřební
daň.
s-41
Jenže
návrh
zákona
byl
schválen
bez
diskuze
v
parlamentu
v
nepřítomnosti
opozice.
s-42
V
důsledku
toho
Japonci
nevěděli,
co
mají
očekávat,
když
1.
dubna
vstoupil
nový
zákon
v
platnost.
s-43
Zlobily
je
delší
fronty
u
pokladen
a
spousta
drobných
mincí,
které
dostávali
nazpět.
s-44
Z
ničeho
nic
už
ceny
nebyly
v
hodnotách
100
nebo
200.
s-45
Byly
v
hodnotách
103
nebo
206.
s-46
Kapsy
byly
nadité
k
prasknutí
mincemi
v
hodnotě
jednoho
jenu.
s-47
A
zatímco
si
lidé
cinkali
drobnými,
politici
LDP
uvízli
ve
skandálech.
s-48
Peníze,
jako
byly
například
politické
dary
od
společnosti
Recruit,
a
ženy
jako
v
případě
ministerského
předsedy
Sosukeho
Una
a
generálního
tajemníka
Tokua
Yamashity
bývaly
v
Japonsku
jen
zřídka
příčinou
politických
skandálů.
s-49
Většina
mužů
byla
ohledně
sexuálních
skandálů
poněkud
ambivalentní
(ačkoli
zuřili
kvůli
politickým
darům),
zato
ženy
se
zlobily
v
obou
případech
a
hrnuly
se
do
volebních
místností.
s-50
V
nedávných
volbách
do
horní
sněmovny
a
tokijského
metropolitního
sněmu,
při
nichž
Socialistická
strana
získala
jasné
vítězství,
volilo
60
%
žen
oproti
obvyklým
40
%.
s-51
Je
těžké
posoudit,
nakolik
se
ženy
rozzlobily
kvůli
politickým
darům,
sexuálním
skandálům
nebo
drobným
mincím
v
peněženkách
v
hodnotě
jednoho
jenu,
ale
evidentně
volily
tak,
aby
potrestaly
LDP.
s-52
Zaskočená
Socialistická
strana
má
plné
ruce
práce
s
obměnou
svých
doktrín.
s-53
Nyní
je
v
pořádku
jednat
se
Spojenými
státy,
nikoli
se
Sovětským
svazem.
s-54
Jaderné
elektrárny
jsou
přijatelné.
s-55
Americko-japonský
pakt
o
bezpečnosti
může
pokračovat,
aspoň
trochu.
s-56
A
tak
dále.
s-57
Tváří
v
tvář
rychlým
kosmetickým
úpravám
Socialistické
strany
je
LDP
paralyzována.
s-58
Nyní
přišel
čas
přeměnit
vládu
z
poskytovatele,
z
avantgardní
role
rozvíjející
se
země
na
vládu
moderní,
industrializované
země,
v
níž
mají
spotřebitelé
hlavní
slovo.
s-59
Pokud
LDP
ve
stávajícím
složení
nedokáže
provést
transformaci,
měla
by
se
rozštěpit
na
dvě
strany.
s-60
Jedna
strana
by
mohla
zastávat
zájmy
spotřebitelů,
nepříliš
mocnou
vládu,
volný
obchod
a
globalizaci
s
jasným
cílem
zařadit
Japonsko
mezi
nejrozvinutější
a
nejotevřenější
země
světa.
s-61
Druhá
strana
by
mohla
pokračovat
v
původních
kolejích
LDP
a
zastávala
by
preference
výrobců
požadujících
mocnější
vládu,
kontrolu,
regulaci
a
ochranitelství.
s-62
LDP
se
musí
rozhodnout
okamžitě,
volby
do
dolní
sněmovny
se
musí
uskutečnit
do
konce
května.
s-63
V
současném
rozpoložení
Japonců,
novinářů,
a
dokonce
některých
průmyslníků
by
pro
LDP
mohlo
být
předání
moci
socialistům
dobré,
očistilo
by
je
od
hříchů
minulosti.
s-64
Nesmíme
však
zapomenout
na
to,
že
by
takový
politický
experiment
mohl
vyvolat
celosvětovou
přílivovou
vlnu
šoků
na
trzích
s
nemovitostmi
a
na
finančních
trzích.
s-65
Než
pojistka
LDP
shoří,
má
před
sebou
nanejvýš
devět
měsíců.
s-66
Pan
Ohmae
je
výkonným
ředitelem
společnosti
McKinsey
&
Co.
v
Japonsku.
dependency tree
•
text view