Dependency Tree

wsj2113.cz

ProjectPCEDT

Select a sentence

Showing 101 - 200 of 149 • previous

s-101 Pan Hall z galerie Colnaghi říká, že 1,15 milionu USD "by před čtyřmi roky byla pro všechny cena, kterou by bylo nemyslitelné za Pretiho požadovat."
s-102 Ale z jeho úhlu pohledu to není tak, že by Paul, také jeho zákazník, za dílo, "obrovský obraz od umělce, který není všeobecně známý", zaplatil příliš.
s-103 (Obraz je 10 stop široký a sedm stop vysoký.)
s-104 Spíš "to jenom ukazuje, že se věci změnily."
s-105 Paul se chlubí, že mezi starými mistry našel výhodné obchody přesně před tím, než začali jít nahoru.
s-106 "Loni stoupli o 51 %, a letos to udělají znovu," tvrdí.
s-107 "Byl to ležák.
s-108 Všichni kupovali Monety."
s-109 Viceprezidentka Sotheby's Diana Levittová říká, že tato aukční síň "pomáhá" Paulovi obrazy prodat.
s-110 A i když to hlavní soupeři Sotheby's ve světě umění, soukromí obchodníci s uměním, "neuslyší rádi", dodává, "řada (děl) byla prodána, a s výrazným ziskem."
s-111 Paul tvrdí, že prodal tři obrazy se ziskem větším než 10 %.
s-112 To není 51 %, a jeho tvrzení není dokumentované.
s-113 Dále popírá, že by se příliš spoléhal na Sotheby's či Wachtera.
s-114 Paul říká, že měl nikoli jednoho, ale čtyři poradce, a že nikdy nenabízel impulzivně.
s-115 Koneckonců, měl rady "kurátorů z muzeí s nejlepší reputací na světě."
s-116 Říká, že očekává, že sbírku - včetně kontroverzního Rubense - prodá "pečlivě a opatrně, přesně tak jak byla sestavena".
s-117 Ale v hantýrce světa umění jsou Paulem držené obrazy "spálené".
s-118 To znamená, že je nucen dát je na trh příliš brzo, a obdržel nabídky, které jsou nižší, než kolik za některá umělecká díla zaplatil.
s-119 "Po několika letech můžete tvrdit, že došlo k přirozenému zhodnocení," říká Susan Theranová, vydavatelka Leonardova výročního cenového indexu aukcí umění.
s-120 Ale rychlý obrat uměleckých děl je "jako když zastavíte své šperky - skončíte s 50 %."
s-121 Lidi vydrží a snaží se získat výhodný obchod."
s-122 Sotheby's v této věci hájí sebe i Paula.
s-123 Wachter říká, že se Paul rychle učil, intenzivně pracoval a koupil v tu chvíli nejlepší dostupné obrazy.
s-124 "Občas zaplatil vysokou cenu," přiznává Wachter, ale říká, že ti, kteří nabídli méně a vypadli, byli obchodníci, kteří by poté zvýšili cenu obrazů, aby je se ziskem prodali sběratelům.
s-125 Naomi Bernhard Levinsonová, odhadkyně výtvarného umění v Bernhard Associates v San Franciscu, považuje za "jasný střet zájmů, aby aukční síň radila klientovi s nákupy a zároveň stanovovala odhady cen obrazů, které mají být koupeny."
s-126 Říká, že Sotheby's "sedí na dvou židlích".
s-127 "Nechápu, proč by zde měl být střet zájmů," říká paní Levittová ze Sotheby's.
s-128 "Odhady jsou založeny na předchozí ceně podobných děl prodaných na aukci a současných tržních podmínkách, a nejsou ovlivněny žádnou znalostí toho, kdo by mohl být potenciálním kupcem."
s-129 Dodává, že často klienti vyjadřují zájem o obrazy, ale nakonec nepředloží nabídku, "takže nevíme, kdo bude potenciální kupec."
s-130 Paul chce z prodeje svých obrazů získat alespoň 15% výnos z investice banky, aby prokázal, že spekulace byla rozumná.
s-131 Paul říká, že zjišťuje situaci ve velké části světa a že sbírku si prohlédli potenciální kupci z Japonska a Itálie.
s-132 Kvůli tlaku na CenTrust, aby prodával, se obchodníci a sběratelé snaží získat obrazy za velmi nízké ceny.
s-133 Ale zatím se Paul a jeho poradci vytrvale drží.
s-134 Jeden obchodník, Martin Zimet z French & Co, říká, že od banky "toužil koupit" obraz Jana Davidse de Heema.
s-135 "Pokusil jsem se ten obraz ukrást - koupit ho atraktivně - a Sotheby's to nechtěla udělat."
s-136 Chránili jeho zájmy."
s-137 Paul a CenTrust zatím začínají být hákliví na slova o přepychu.
s-138 Paul byl charakterizován jako "nějaký Velký Gatsby," stěžuje si Karen E. Brinkmanová, výkonná viceprezidentka CenTrustu.
s-139 Říká, že média překroutila jeho soukromý život.
s-140 Paul přikyvuje na souhlas.
s-141 "Upřímně řečeno, nemyslím si, že můj životní styl je tak výstřední," říká.
s-142 Ale zrovna v tu chvíli ho přeruší sluha ve smokingu, který nalévá kávu ze stříbra do porcelánového šálku a lehce otře jeho okraj plátěným ubrouskem.
s-143 Ano, říká Paul, strop v jeho pracovně je vykládaný zlatými fóliemi.
s-144 Kanceláře jsou vybaveny nábytkem z tvrdého dřeva a orientálními koberci, v kůži vázanými knihami, a samozřejmě Rubensem za 12 milionů dolarů.
s-145 Ale on prosí, aby se ta nádhera shazovala.
s-146 "Neříkejte, že je to zlatý strop.
s-147 Prostě řekněte, že kanceláře jsou vkusně zařízené," říká.
s-148 "Jinak to regulátoři budou brát jako dekadenci, a dneska musí všechno být strohé."
s-149 Čísla nezahrnují daně či transakční náklady.

Text viewDownload CoNNL-U