Dependency Tree

wsj1421.cz

ProjectPCEDT

Select a sentence

s-1 Japonský ministr financí rázně popřel jakýkoli podíl na volném pádu cen na Newyorské burze cenných papírů.
s-2 Makoto Utsumi, náměstek ministra pro mezinárodní záležitosti, řekl, že ministerstvo japonským bankám nijak nenaznačilo, aby se od zadluženého odkupu společnosti UAL Corp držely dál.
s-3 Ministerstvo ani nikdy nedoporučovalo, aby byly japonské banky opatrné ohledně zadlužených odkupů obecně, uvedl Makoto Utsumi.
s-4 "Neexistují žádná fakta (podporující tvrzení), že jsme takovýto signál vyslali," prohlásil v jednom rozhovoru.
s-5 Tyto komentáře byly prvním podrobným veřejným prohlášením ministerstva na toto téma a odrážejí obavy ministerstva z toho, že si zahraničí bude myslet, že Japonsko využívá svoji ohromnou finanční sílu, aby řídilo události na zahraničních trzích.
s-6 Řada zpráv o událostech, které 13. října vedly k propadu cen na Newyorské burze o 190 bodů, obvinila ministerstvo z toho, že z nějakého důvodu zastavilo obchod týkající se společnosti UAL.
s-7 Utsumi řekl, že ministerstvo udělalo maximálně to, že se zeptalo japonských bank na "stupeň jejich účasti" v jednom dřívějším americkém zadluženém odkupu.
s-8 Ministerstvo se na tento obchod - který Usumi odmítl specifikovat - ptalo, jelikož rozsáhlá účast japonských bank na tomto obchodu byla "ostře kritizována v americkém Kongresu" a bylo "pro nezbytné této situaci porozumět".
s-9 Řekl, že dotazování neprobíhalo způsobem, který by si banky mohly ohledně účasti vysvětlit buď jako povzbuzující nebo odrazující a dodal, že ani jedna japonská banka nezměnila své stanovisko k obchodu v důsledku dotazování.
s-10 Utsumi rovněž uvedl, že některé japonské banky byly ochotny podílet se na financování společnosti UAL do konce, což by přinejmenším naznačovalo, že jim nebylo nařízeno, aby odstoupily.
s-11 Utsumi řekl, že japonské banky jsou ve svém přístupu k obchodům v zámoří všeobecně stále více "nezávislé".
s-12 "Každá japonská banka hodnotí zisky a rizika v tomto obchodu (ohledně společnosti UAL) podle svého," řekl.
s-13 "Jsou stále nezávislejší.
s-14 To je zdravý jev."
s-15 Jednou z japonských bank, která se rozhodla nepodílet se na prvním návrhu ohledně společnosti UAL, je banka Sanwa Bank Ltd.
s-16 Mluvčí banky Sanwa Bank popřel, že by ministerstvo financí mělo na rozhodnutí banky jakýkoli vliv.
s-17 "Rozhodli jsme se sami," uvedl.
s-18 Přesto může být pro Utsumiho velice obtížné přesvědčit tržní analytiky, kteří se správně či chybně domnívali, že ministerstvo v koordinaci nedávných kroků japonských bank nějakou roli hrálo.
s-19 Ve finančních kruzích v Tokiu i v zahraničí probíhaly celý týden rozsáhlé spekulace o skutečné pozici ministerstva.
s-20 Bankovní analytici říkají, že úředníci ministerstva měli v průběhu posledních několika měsíců stále větší obavy z toho, že si japonské banky nevědí se situací rady.
s-21 "Domnívá se (ministerstvo), že banky nevědí, co dělají, že mají jen matnou představu o tom, jak se vypořádat s rizikem," řekl jeden zahraniční bankovní analytik, který si nepřál být jmenován.
s-22 "(Ministerstvo) chce vidět, že se japonské banky mírní" při zadlužených odkupech, dodal.
s-23 Ačkoli některé japonské banky, které se podílely na první navrhované nabídce na společnost UAL, odstoupily, jelikož jim podmínky nepřipadaly lákavé, tamější pozorovatelé uvádějí, že nemohou uvěřit tomu, že jediným důvodem byly komerční ohledy.
s-24 Japonské banky se rovněž nacházejí pod "politickým tlakem", řekl zmíněný analytik.
s-25 Analytici navíc upozorňují na to, že japonské banky jsou známé uzavíráním obchodů, které nejsou výrazně ziskové, nabízejí-li příležitost zvýšit podíl na trhu, upevnit nějaký důležitý obchodní vztah nebo získat si přízeň vlivných byrokratů.
s-26 Některé finanční orgány jsou rolí japonských bank v zadlužených odkupech evidentně znepokojeny.
s-27 Na novinářské konferenci probíhající v tomto týdnu upozornil guvernér banky Bank of Japan Satoshi Sumita banky na to, aby k vysoce zadluženým obchodům zaujímaly "obezřetný" postoj.
s-28 Navzdory Sumitovým prohlášením rozhoduje o postoji ministerstvo financí, nikoli centrální banka.
s-29 Zatímco poslední události mohou horečku některých zadlužených odkupů trochu zmírnit, japonské banky patrně ze hry neodejdou.
s-30 Bankovní analytici uvádějí, že navzdory rizikům mohou tyto obchody pro japonské banky představovat lákavý způsob, jak zvýšit svůj podíl na americkém trhu.
s-31 Přední banky, které doma přetékají hotovostí, avšak mají méně zákazníků, kterým by ji půjčily, horlivě usilují o expanzi do zámoří.
s-32 Velmi viditelný způsob, jak obejít problém absence silné sítě maloobchodního bankovnictví, je vrhnout se na velké obchody.

Text viewDownload CoNNL-U