context |
,
myslím
si
,
do
jejich
života
| nezasahovala |
.
Fandím
jim
,
jsou
víc
|
context |
záleželo
kdy
dozrál
,
ale
většinou
to
| zasahovalo |
ještě
kousek
do
školního
roku
.
Jak
|
context |
další
zasadit
.
Ale
příliš
do
toho
| nezasahovat |
,
poněvadž
se
mu
tam
ráz
krajiny
|
context |
nikdo
,
žádní
mocipáni
,
nemají
právo
| zasahovat |
do
života
lidí
tak
,
aby
z
|
context |
zcela
mimo
naše
možnosti
významněji
do
nich
| zasahovat | .
Základní
otázky
bezpečnosti
smlouvají
jiní
a
|
context |
od
sovětského
vpádu
v
roce
1979
neomezeně
| zasahoval |
do
vnitřní
politiky
země.
V
|
context |
toho
ekonomika
s
krátkodobými
výhledy
a
stimuly
| zasahuje |
razantně
do
kapitálového
trhu
přírodních
zdrojů,
|
context |
odborovém
hnutí.
Odbory
proto
potřebují
viditelně
| zasahovat |
do
přípravy
zákonů,
dotýkajících
se
|
context |
závěry
učinit.
Bankovní
dohled
nemá
pravomoc
| zasahovat |
do
jednotlivých
obchodních
případů
komerčních
bank
a
|
context |
být
ve
straně,
která
tímto
způsobem
| zasahuje |
do
svobody
tisku.
o
|
Znamená
pro
|
context |
kvality
vysokého
školství.
|
Nový
vysokoškolský
zákon
| zasahuje |
i
do
stávající
řídicí
struktury
vysokých
|
context |
-
Nemohu
být
ve
straně,
která
| zasahuje |
do
svobody
tisku,
řekl
LN
|
context |
vědci
ani
iniciativy
neměli
možnost
do
toho
| zasahovat | .
A
naopak
úloha
státu,
|
context |
,
strojírenství
a
elektrotechniky
Jaroslava
Boráka
nebude
| zasahovat |
do
sporu
mezi
Škodou
Plzeň
a
|
context |
patřili
na
výsluní.
|
Moldávie
a
Gruzie
| zasahují |
do
kvalifikací
poprvé.
Němci
neradi
|
context |
Není
však
oprávněn
řídit
tajnou
službu
nebo
| zasahovat |
do
personálních
věcí
BIS.
|
Přídavek
na
|
context |
Připusťme
tedy,
že
Federální
rezervní
systém
| zasahoval |
do
trhů
s
cizí
měnou,
ale
|
context |
která
nenarušují
klid
a
veřejný
pořádek
ani
| nezasahují |
do
práv
ostatních,
jsou
právem
|
context |
školy
jsou
ty,
do
nichž
není
| zasahováno |
zvnějšku
a
které
řídí
silný
ředitel.
|
context |
pouhém
náznaku,
že
by
odbory
mohly
| zasahovat |
do
jeho
letového
rozvrhu.
"Tohle
|
context |
březnu
tohoto
roku,
může
federální
vláda
| zasahovat |
do
soukromých
soudních
sporů
týkajících
se
diskriminace
|
context |
pamatuje
jako
romantickou
postavu,
která
příliš
| nezasahovala |
do
vzdělávání
svého
dítěte
na
ulicích.
|
context |
zákonem,
ovšem
s
prohlášením,
že
| zasahují |
do
výkonné
moci,
čímž
porušují
|
context |
říkají,
že
u
nich
neexistují
plány
| zasahovat |
do
sobotního
dětského
dopoledního
programu.
|
context |
.
Takové
vedlejší
účinky
státu
dávají
právo
| zasahovat |
do
komerční
sféry
a
přechodně
koordinovat
|
context |
IRS
zřídkakdy
v
případech
nevyplněných
formulářů
jakkoli
| zasahoval | .
"Tento
formulář
v
podstatě
|
context |
proces
-
tady
nemůžete
do
ničeho
násilně
| zasahovat | ."
Vedoucí
Rozpočtového
oddělení
Bílého
|
context |
GORBAČOV
ŘEKL,
že
Moskva
nebude
| zasahovat |
do
úsilí
východního
bloku
o
demokracii.
|
context |
,
jako
například
generálplukovníka
Olivera
Northa,
| zasahovat |
samostatně
místo
toho,
aby
se
|
context |
federální
zákon.
V
jiném
kontextu
komise
| zasahovala |
při
žalobě
u
federálního
soudu
ve
|