context |
sochy
jsou
vlastně
křížová
cesta
.
Chtěl
| přirovnat |
utrpení
věznů
v
komunistických
věznicích
k
|
context |
,
záchody
.
V
nejlepším
bych
to
| přirovnal |
asi
takto
:
v
Birkenau
se
|
context |
asi
děsně
.
Kdyby
se
to
dneska
| přirovnalo |
k
patnáctiletým
,
je
to
otřes
.
|
context |
situaci
kandidáty
ODS
do
komunálních
voleb,
| přirovnali |
sociální
demokraté
k
praxi
KSČ
vůči
|
context |
Zejména
letošní
početné
aktivity
v
nahrávacích
studiích
| přirovnal |
Albrecht
k
rozsahem
podobné
činnosti
prestižních
|
context |
zásluhu
na
nynějším
příměří.
Adams
nedávno
| přirovnal |
boj
irského
lidu
za
nezávislost
k
|
context |
ve
slovanské
říši.
|
Rok
1918
nelze
| přirovnat |
k
roku
1938,
1939
ani
1945
|
context |
jedné
ze
svých
přednášek
jste
českou
společnost
| přirovnal |
k
hemžení,
které
se
objeví,
|
context |
svědomití.
V
tomto
smyslu
lze
učitele
| přirovnat |
k
rodinnému
lékaři.
Především,
kdyby
|
context |
Chin,
manažer
sondy
Galileo,
to
| přirovnal |
k
situaci,
kdy
sledujete
své
|
context |
,"
řekl.
Dozen
to
dokonce
| přirovnal |
k
potupě,
kterou
zakusil,
|
context |
pokynů
jednotlivých
akcií.
Jeden
makléř
Merc
| přirovnal |
akci
v
zázemí
S&P
|
context |
,
které
federální
soudce
Stanley
Sporkin
například
| přirovnal |
k
"vilejšovi
připojenému
k
základnímu
trhu
|
context |
roce
1950
obhajoval
slabou
Hemingwayovu
knihu,
| přirovnal |
úspěšného
spisovatele
k
baseballovému
nadhazovači.
|
context |
výrobců
v
oblasti
vyspělých
technologií,
lze
| přirovnat |
k
nošení
dříví
do
lesa.
Ale
|
context |
estetických
důvodů
-
jeden
slavný
architekt
je
| přirovnal |
k
egyptským
pyramidám.
Několik
měst
-
|