context |
finančních
prostředků,
jako
spíše
"patrným
| porušováním |
vytvořené
rovnováhy
sil
ve
světě".
|
context |
51
obchodního
zákoníku
je
upravena
skutková
podstata
| porušování |
obchodního
tajemství,
která
může
mít
charakter
|
context |
za
jeho
postižení
stydí
a
pod
pohrůžkou
| porušování |
lidských
práv
rehabilitačního
pracovníka
do
rodiny
|
context |
či
poskytování
informací
mimo
zákonný
rámec,
| porušování |
lidských
práv...
|
Např.
|
context |
,
že
na
jejich
akcích
dochází
k
| porušování |
pořádku,
ba
i
k
násilnostem.
|
context |
Jablunkově.
Je
obviněn
z
trestného
činu
| porušování |
povinností
při
správě
cizího
majetku
a
|
context |
nad
dodržováním
lidských
práv,
repektive
jejich
| porušováním |
v
Číně
se
mnozí
před
zahájením
|
context |
vyvoláno
rozpadem
příměří
v
Sarajevu
a
opakovaným
| porušováním |
ultimáta
NATO
u
Goražde.
Obnovení
|
context |
.
|
Spojené
státy
uvádějí,
že
následkem
| porušování |
autorských
práv
čínskými
podniky
v
oblasti
|
context |
válku
|
Peking
vytvoří
jednotky
k
boji
proti
| porušování |
autorských
práv
Peking
-
Čínští
a
|
context |
kritizovali
Írán,
Irák
a
Libyi
za
| porušování |
mezinárodních
norem
chování.
Představitelé
G7
|
context |
a
vzájemného
obviňování
se
ze
lži
a
| porušování |
předchozích
dohod.
|
Pravděpodobnější
se
proto
|
context |
53 900
Kč.
Vyšetřoval
ho
obvinil
z
| porušování |
pravidel
hospodářského
styku.
|
context |
a
Hercegovina
předala
Radě
bezpečnosti
prohlášení
o
| porušování |
hranice
mezi
Bosnou
a
Jugoslávií.
|
context |
,
neboť
v
takových
případech
dochází
k
| porušování |
obchodního
zákoníku.
|
Uvědomil
jsem
si
to
|
context |
)-
Pro
trestné
činy
vraždy,
| porušování |
dopravní
svobody,
krádeže
a
neoprávněného
|
context |
pozdějšího
termínu.
Pokud
obě
agentury
najdou
| porušování |
amerického
obchodního
zákona,
USA
by
|
context |
ze
strany
Sovětského
svazu
nedochází
k
žádnému
| porušování |
smlouvy
o
protiraketových
střelách
z
roku
1972
|
context |
opatření
činí
komoditní
makléřské
firmy
odpovědné
za
| porušování |
pravidel,
jichž
se
dopustí
nezávislí
|
context |
,
washingtonský
právník
specializující
se
na
případy
| porušování |
duševního
vlastnictví,
řekl,
že
|
context |
co
Gándhí
udělal,
ale
některé
jeho
| porušování |
zákonů
bylo
oprávněné,
protože
Indie
|
context |
práva
jsou
vykládána
nezávislou
justicí,
nelze
| porušování |
zákona
omluvit
nesouhlasem
některých
jednotlivců
nebo
skupin
|
context |
existuje
několik
málo
případů,
kdy
je
| porušování |
zákona
přesně
vymezené
a
tak
nenásilné,
|
context |
,
násilná
či
nenásilná,
je
úmyslným
| porušováním |
zákonů.
Předmětem
této
diskuse
je
|
context |
nejhorším
případě
se
mohou
stát
podnětem
k
| porušování |
zákonů.
Demonstrace
se
snadno
změní
v
|
context |
,
aby
natočila
živý
přenos
libovolného
případu
| porušování |
zákona,
a
nebudete
ji
muset
|
context |
prostředí,
u
nichž
se
více
cení
| porušování |
než
dodržování.
Podle
podrobné
zprávy
Zbigniewa
|
context |
zahrnují
třetinu
polské
populace,
kvůli
mnohonásobnému
| porušování |
norem
považováno
za
"ekologicky
nebezpečné"
|
context |
potrestala
množství
společností
a
jednotlivců
za
údajné
| porušování |
předpisů.
Dvě
společnosti
byly
z
NASD
|
context |
15 000
dolarů
a
byli
vyloučeni
kvůli
údajnému
| porušování |
povinností
podávat
zprávy
o
obchodování
s
|
context |
občanskoprávním
sporům
a
práci
obhájce
v
záležitostech
| porušování |
služebních
povinností.
BÝVALÝ
HLAVNÍ
PRÁVNÍ
|
context |
,
co
děláme,
nedochází
k
žádnému
| porušování |
kapitalistického
principu
soukromého
vlastnictví,"
|
context |
.
Společnost
Gulf
Power
byla
vyšetřována
pro
| porušování |
Zákona
o
holdingových
společnostech
veřejných
služeb,
|
context |
,
kteří
proti
dodatku
vystoupili
jako
proti
| porušování |
Listiny
práv
a
svobod.
" |
context |
,
který
má
letité
zkušenosti
s
vyšetřováním
| porušování |
lidských
práv
na
obou
stranách
pravolevého
|
context |
.
a
dvěma
představitelům
společnosti
za
údajná
| porušování |
likvidace
odpadů
ve
svém
zařízení
v
Chatsworthu
|