context |
ani
druhé.
Růstový
efekt
byl
totiž
| pohlcen |
růstem
celkového
dovozu,
který
i
po
|
context |
,
která
není
pevně
fixována
a
musí
| pohltit |
obrovské
množství
energie,"
přidal
|
context |
vesměs
nepracující
továrny.
Chaotická
výstavba
dokonale
| pohltila |
ojedinělé
předválečné
německé
domy
a
zbytky
|
context |
Brány
VŠE
v
Praze
| pohltí |
letos
opět
na
dvě
stě
studentů,
|
context |
pro
elektrolyt
KOH
,
který
je
plně
| pohlcen |
dělicím
materiálem
.
Angličtina
je
také
|
context |
".
Jednotka
spotřebních
výrobků
byla
vloni
| pohlcena |
fotografickým,
farmaceutickým
a
chemickým
koncernem,
|
context |
,
kdy
velká
francouzská
investiční
bankovní
skupina
| pohltila |
pojišťovací
skupinu.
Minulý
měsíc
vyhrál
|
context |
úrokové
míry
a
vyšší
úrovně
dovozu
-
| pohltí |
obrovské
částky
ze
zahraničních
peněz.
Pan
|
context |
hodnotou
společnost
ohrožená
tím,
že
bude
| pohlcena | .
Paní
Bettnerová
referuje
o
osobním
|
context |
kolik
z
celkových
příjmů
dobročinných
spolků
přesně
| pohltily |
závratné
náklady
na
provoz,
podnikavci
|
context |
poté,
co
byla
společnost
Ogilvy
Group
| pohlcena |
v
nevyžádaném
převzetí,
oznámil
Kenneth
Roman
|
context |
:
obecenstvo,
které
nejprve
bylo
hudbou
| pohlceno |
a
zhypnotizováno,
uvolní
své
nastřádané
pocity
|
context |
záruky
zabránily
tomu,
aby
krize
burzu
| pohltila | .
Trh
s
termínovými
obchody
s
indexem
|
context |
zaveden
jednotný
daňový
systém.
Aby
se
| pohltila |
část
z
300
miliard
rublů
v
|
context |
pomoci
vyrovnat
platební
náklady,
které
mají
| pohltit |
ostatní
ministerstva.
V
rámci
IRS
|
context |
centrech
amerických
měst,
měla
v
úmyslu
| pohltit |
provozy
jeho
firmy.
|
context |
stalo
v
jedné
rodinné
společnosti,
kterou
| pohltil |
zahraniční
gigant.
Výrazně
vzrostly
krádeže,
|
context |
že
velkou
část
z
2
miliard
dolarů
| pohltí |
přesčasová
práce
zaměstnanců
města,
nasazených
v
|
context |
.
Existující
systémy
pérování
se
snaží
nárazy
| pohltit | ,
ale
systémy
aktivního
odpružení
působí
|