context |
doby
,
co
byl
zaměstnaný
,
jednou
| podnikli |
cestu
do
Evropy
,
přesně
řečeno
k
|
context |
,
řekli
nám,
že
jsme
vše
| podnikli |
protiprávně,
že
jsme
jim
způsobili
|
context |
tom
mají
také
svůj
díl
viny:
| nepodnikli |
nic
proto
,
aby
byla
jejich
|
context |
co
a
jak
se
dá
s
penězi
| podniknout | .
Vznikl
zde
tak
prostor
pro
dosud
|
context |
pokusy,
které
byly
v
tomto
směru
| podniknuty | ,
skončily
fiaskem:
každá
konfrontace
s
|
context |
plukovníka
úhlavními
nepřáteli.
USA
a
Libye
| podnikly |
proti
sobě
řadu
represivních
kroků
na
|
context |
mohou
například
návštěvníci
Sunday
River
v
Maine
| podniknout |
let
horkovzdušným
balónem.
"Lidé
dnes
|
context |
než
USA,
by
proti
Arabům
nic
| nepodnikly |
ani
by
nerozprodaly
své
drahocenné
zásoby.
|
context |
obrovské
investice
-
vyvolanou
ekologickými
záležitostmi.
| Podnikl |
zvláštní
cestu,
aby
prozkoumal
ekologické
trendy
|
context |
pro
okamžik,
kdy
budou
chtít
něco
| podniknout | ."
Společnost
British
Air
například
|
context |
"
uvedl
Jerritts.
"Museli
jsme
| podniknout |
něco
strukturálně
a
radikálně
odlišného."
|
context |
popsat
to,
jak
se
USA
rozhodly
| podniknout |
-
nebo
spíš
nepodniknout
-
tajnou
akci
|
context |
se
USA
rozhodly
podniknout
-
nebo
spíš
| nepodniknout |
-
tajnou
akci.
George
Bush
tuto
|
context |
drogami
a
rozsáhlé
trestné
činnosti
generála
Noriegy
| nepodnikla |
nic,
neboť
prioritou
bylo
zastavení
|