context |
tušil,
že
na
konci
srpna
budou
| padat |
kroupy
velký
jako
holubí
vejce.
Aby
|
context |
po
čtyři
měsíce
rostl,
čtyři
měsíce
| padal |
a
zbývající
měsíc
zůstal
nezměněn.
V
|
context |
obchodování.
Limit
podle
současných
pravidel
burzy
| padá | ,
jestliže
se
smlouvy
obchodují
během
|
context |
kdy
ceny
ropy
ve
čtvrtém
čtvrtletí
plynule
| padaly |
až
pod
13
dolarů
za
barel.
|
context |
92
až
93,
krátce
nato
začaly
| padat | .
Včera
spadly
prioritní
zajištěné
cenné
|
context |
také
v
každém
z
uplynulých
tří
čtvrtletí
| padaly | .
Ve
fiskálním
prvním
období
ukončeném
31
|
context |
investoři
ceny
dluhopisů
výše,
protože
akcie
| padaly |
a
hromadily
se
obavy,
že
|
context |
,
že
ceny
akcií
budou
i
nadále
| padat | ,"
řekl
Roger
Early,
viceprezident
|
context |
Jestliže
však
je
prodej
takto
horečný,
| padají |
ceny
strmě
a
rychle.
Před
|
context |
papírech,
které
nemohla
prodat.
Jak
| padal |
velmi
rizikový
trh
s
vysoce
rizikovými
obligacemi
|
context |
dosažení
maxima
na
začátku
tohoto
roku
opakovaně
| padá | .
Jeho
nevyrovnané
chování
po
většinu
roku
|
context |
rozdíl
od
roku
1987
úrokové
sazby
letos
| padaly | .
Na
rozdíl
od
roku
1987
|
context |
stoupaly
a
při
zprávách
o
silné
ekonomice
| padaly | .
Dlouhodobé
státní
obligace
začaly
zostra
a
|
context |
V
akciích,
které
v
poslední
době
| padaly | ,
protože
došlo
ke
kolapsu
nabídek
na
|