Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
D. Ill. Kneha starého pána z Rosenberka. 453
17. Ač jej zastupi w Pražšče, tehda požeň hrazský komorník sám, a opět
trhem, kterémuž najblíže s ženů w ty časy přísedí.
18. Pakli zenatého wládyku pohonié k hradu z jiné poprawy, z dalšié než
z Pražské: práwo jej hrazskému komorniku pohnati trhem w hradě; a potom po-
jma hrazskÿ komorník té poprawy, w niéž jmá pohoniti, k sobë komornika ot
úřada, jenž bude s nim pohoniti, u dwora, kdež żenu jeho zastüpi w téj po-
prawé, jehož pohoní, a potom trhem w tom městě, w jemž súd býwá, ot nehož
úřada pojal k sobě na póhon'% To učiniéc, potom opět trhem, ač blíže které
město příleží, jež ottud na trh chodié s toho zboZié, s nehoz domem pohnali,
pohońta oba komorniky trhem; nebo jmáta spolu w jedno slowo swédóiti. Cożby
jinak učinili, ten póhon ztracen, ačby komorniky poznala (fküc): »jakZ ny je pówod
priwedl ku póhonu, tak jsmy sehnali« !*,
19. Když chce komorník w kterém městě koho pohoniti trhem, práwo
oswědčiti toho města richtářowi a dwčma konšeloma, koho chceš trhem pohoniti,
proto, zdaby jenž pohoněn otpiéral sě a řka: »nepohonil mě trhy w těch městech,
k nimž přísezu, a dokládaju sè toho města těch, jež komorník jmenuje, by jim
oswědčawal, že mě trhem pohoni k tomu roku« 15,
20. Kdyz sé pohnany proti komorniku o to zdwihne!?, Ze ho nepohonil
s práwem trhy: úřad práwo jmà poslati k richtári a ke dwéma konieloma, jüz sé
komorník dokládá, aby po swém listě powěděli na jich wiéru ina jich dušu "?, co
jim známo.
21. Když richtář a ta konšely wyznajů, že jim známo, że je jim komornik
oswědčil, že jej pohonil w tom městě trhem k tomu roku: ten při ztratil, jenž
sé otpiéral.
22. Pakli oni by newyznali, by jim komornik co oswédéiéwal, by jej
trhem k tomu roku pohonil: ale póhon ten jistý sšel 15,
23. Kdyz pohonié komornici, práwo jim sehnati, kdeZ jeho Zena sedi,
trhy, nepropüséijice nedél!9?. Což propusti nedéle, to je ukrátil, ne s práwem se-
hnal; a dokládajü sé twé duse, an wyznà ten den, w némito jej pohonil, doétüli
sk, Ze je zameàkáno, proto póhon ztracen i pie.
24. Pakli komornik pozene, ano wiéce nedél w póhoné, než práwo, a
13 C, L2, N, N2, B2: k sobé druhého na póhon komornika. !4B, L, L2, M — M3:
seznali. 15 В? а № dedáwají: a richtář toho města i konšelé mají to welmi w paméti
miéti, koho, odkud a kdy pohonié. !9 7a£ A, P, F, L, N, M2, M3. Jini, Jako L2,
M: w tom zprotiwi. "B2, L2, N2: na jich wiéru, piisahu i na jich dusi. ‘°B2, L2,
N, N2: jest ztracen. !°B2, L2, N, N2: kdez jeho žena sedí kohoZ pohonie; tehdy
neprop.