EN | ES |

792

792


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

index   < Page >

D. Ill. Kneha starého pána z Rosenberka. 453

17. jej zastupi w Pražšče, tehda požeň hrazský komorník sám, a opět trhem, kterémuž najblíže s ženů w ty časy přísedí.

18. Pakli zenatého wládyku pohonié k hradu z jiné poprawy, z dalšié než z Pražské: práwo jej hrazskému komorniku pohnati trhem w hradě; a potom po- jma hrazskÿ komorník poprawy, w niéž jmá pohoniti, k sobë komornika ot úřada, jenž bude s nim pohoniti, u dwora, kdež żenu jeho zastüpi w téj po- prawé, jehož pohoní, a potom trhem w tom městě, w jemž súd býwá, ot nehož úřada pojal k sobě na póhon'% To učiniéc, potom opět trhem, blíže které město příleží, jež ottud na trh chodié s toho zboZié, s nehoz domem pohnali, pohońta oba komorniky trhem; nebo jmáta spolu w jedno slowo swédóiti. Cożby jinak učinili, ten póhon ztracen, ačby komorniky poznala (fküc): »jakZ ny je pówod priwedl ku póhonu, tak jsmy sehnali« !*,

19. Když chce komorník w kterém městě koho pohoniti trhem, práwo oswědčiti toho města richtářowi a dwčma konšeloma, koho chceš trhem pohoniti, proto, zdaby jenž pohoněn otpiéral a řka: »nepohonil trhy w těch městech, k nimž přísezu, a dokládaju toho města těch, jež komorník jmenuje, by jim oswědčawal, že trhem pohoni k tomu roku« 15,

20. Kdyz pohnany proti komorniku o to zdwihne!?, Ze ho nepohonil s práwem trhy: úřad práwo jmà poslati k richtári a ke dwéma konieloma, jüz komorník dokládá, aby po swém listě powěděli na jich wiéru ina jich dušu "?, co jim známo.

21. Když richtář a ta konšely wyznajů, že jim známo, że je jim komornik oswědčil, že jej pohonil w tom městě trhem k tomu roku: ten při ztratil, jenž otpiéral.

22. Pakli oni by newyznali, by jim komornik co oswédéiéwal, by jej trhem k tomu roku pohonil: ale póhon ten jistý sšel 15,

23. Kdyz pohonié komornici, práwo jim sehnati, kdeZ jeho Zena sedi, trhy, nepropüséijice nedél!9?. Což propusti nedéle, to je ukrátil, ne s práwem se- hnal; a dokládajü twé duse, an wyznà ten den, w némito jej pohonil, doétüli sk, Ze je zameàkáno, proto póhon ztracen i pie.

24. Pakli komornik pozene, ano wiéce nedél w póhoné, než práwo, a

13 C, L2, N, N2, B2: k sobé druhého na póhon komornika. !4B, L, L2, M M3: seznali. 15 В? а dedáwají: a richtář toho města i konšelé mají to welmi w paméti miéti, koho, odkud a kdy pohonié. !9 7a£ A, P, F, L, N, M2, M3. Jini, Jako L2, M: w tom zprotiwi. "B2, L2, N2: na jich wiéru, piisahu i na jich dusi. °B2, L2, N, N2: jest ztracen. !°B2, L2, N, N2: kdez jeho žena sedí kohoZ pohonie; tehdy neprop.


Download XMLDownload textManuscript line viewFacsimile