340
340
View options
Show:
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
356
a skrze to mě jest k velikým škodám připravil. Zná-li
etc., však (chci) na panském náleze dosti míti. Por. č.
Bočka z Kunstatu ut sup. Poklid. |
303. Uršula z Krhova poh. Ceňka z Mošnova etc.
ze dvi stu'hf. gr. dob. etc., że jsem měla na Nové
vsi od muže svého Vojtěcha a tu mi jest on vyvedl
z mého držení rčením svým. Zná-li ete., ale chci to
svědomím pokázati, že jsem na to утпейепа, Por. č.
Václava z Kojetic. Poklid.
304. Petr z Ochoze poh. p. Heníka z Valdštejna
a z Holštejna etec. ze sta kop gr. dob. str. ete., jakoż mi
slíbil za zprávu za ves Libochovu, aby mi ve dsky
zemské byla vložena, toho mi se jest od něho nestalo.
Zná-li etc., ale chci to listem zprávným pokázati. Por.
č. Vaňka, písaře.
305. Týž Petr z Ochoze poh. p. Zdeňka z Vald-
štejna a z Brtnice a Mikuláše Niepra. z Vojslavic a z
Pozdětína tímž právě póhonem o túž věc a k témuž
listu ut supra.
306. Heník z Valdštejna a z Holštejna poh. Vác-
lava Hechta z Rosic etc. ze čtyř set kop gr. dob. stř.
ete. že drže nápad otce svého a otec jeho ten mě jest
připravil o Nosislav i o jiné, což k tomu sluší a on
to věda, nechce mi plátce byti. Zná-li ete., ale chci to
pokázati a na panském náleze dosti míti. Por. č. p.
Jiříka z Kravař.
. 904. Heník z Valdštejna a z Holštejna poh.
Viléma z Batelova a z Nosislavy etc. ze čtyř set kop
gr. dob. stř., že mi řekl zprávního listu na Nosislav i
dobré vuole na ten list puojéiti, kdyZby mi toho po-
tfebí bylo k mému právu, toho jest neučinil. Zná-li
ete., ale chci na panském nálezu dosti míti; Por. č. p.
Jiříka z Kravař. Poklid. |
308. Henik z Valdštejna a z Holštejna poh. Vác-
lava Hechta z Rosic etc. ze dvú stú kop gr. dob stř.,
že drží nápad otce svého a jeho otec ten jest svým
svědomím, kterýmž svědčil paní Tovačovské, mě a mé
dcery připravil o to a on to věda nechce mi plátce
býti. Zná-li etc., chci toho pokázati a na panském ná-
lezu dosti míti. Por. č. p. Jiříka z Kravař. Poklid.
Download XML • Download text
• Manuscript line view • Facsimile