EN | ES |

1157

1157


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

index   < Page >

L.) Kraj Chrudimský. 1705

et dixit: To mi svědomo, že Vojieř z Mrdic přijel byl ke mně do Choltic sám třetí, hledaje bratra mého Markvarta, kteréhož tehdáž doma nebylo. A v tom prosil mne, abych s brat- rem mluvil, aby k němu jel do Městce; a tak odjel příč. A když bratr muoj přijel, mluvil sem s ním od něho, aby k němu jel, a on řekl Již jest pozdě dnes, zajtra buohdá pojedevu oba k nému. A tak než sme se s ním sjeli, pošel hlas, že Ojieř zabit a že by ho Vidlák zabil a s ním byl Pivce. A tak obeslání sme k jeho pochování, a tu sme offérovali jemu -tu v Stojicim а робот v Svincanech. Potom vezli sme jeho do Chrudimé a pochovali sme jeho v klástefe'. Actum feria quarta ante Sophie [14. kvétna] a. d. MCCCCLX. Blažek Vlček z Radostic, annorum cirea LXXX annos, prout solus dixit, iuravit elevatis ps digitis et dixit: ,To mi svédomo, Ze nebozZéík Ojief, syn Bernardév z Mrdic, jakoz se ji pamatují, byl jest v stáří ve XXII letech, když jest zabit od Vidláka, služebníka 'Turkov- cova. Actum feria 11 ante Elisabet /16. listopadu] anno ete. LXT.

8) V DD. 33 na l. B II? (str. 293) jest pii hesle Mrdieze zapsáno: Vácha z Choltice sedenim tudież na svobodném. annorum prope LXXX, prout solus dixit. iuravit elevatis II"'* digitis et dixit: Tak se pamatuji podle svého svédomie, Ze XXII let jest tomu, jakž nebožčík Ojieř jest zabit. A také sem se ptal na nékoliko starciech, kteříž by byli také rádi svědčili a pravdu pověděli, ale že jiZ choditi nemohá. A tak se pamatují: jedni pravie. Ze bv tomu było XXTIII let, à druzí málo viec neb málo méné'. Wenceslaus aut Waniek. censita Dubankonis. annorum ultra LX. prout solus dixit, iuravit etc. Tak pamatuji i jiní starší, na nichz sme také ptali. o. neboZci Ojiefovi, koliko by jemu let bylo, když jest zabit pro Méstecké sbozie. Ze v tv éasy mohl jest mieti let XXII nebo málo výše jedno anebo dvě lété. Tato dvé svědectví byla zapsána kolem svátku sv. Lucie (mezi 11. « 16. prosincem) 1461.

*) V. DD. 2I jest na ur. U. L II (str. 125) z primo Zdislay D XIII vypsáno, Ze Her- mannus de Mrdiez oddźlis syny své Ctibora a Heřmana z Rychmburka od svých ostatních dětí. svým synům Vaňkovi. Bernardovi a Jarcčovi a manželce své Miloslavé dal Mrdice terz s dvorem. popl. městečko: Heřmanův městec. v Klešicích což tu měl atd. a řečené syny s manželkou poručil do plnoletosti do ochrany jejich dědu Bernarda z Cimburka. Actum a. d. MCCCXXV in octava Jeron. /7. října]. - Nad výpisem poznamenáno: Pro domina Clara. Po strané: Dedit. Úplné znění viz ou Kmlera 1, str. 403.

Wy V DD. 21 jest na w. l. L III (str. 127) z tercio Zdislay F XVII vypsáno, že Bernarth de Mrdiez dědictví své Mrdice hrad, dvůr popl., Kninice ves, v Kle&sicich co tu mél. v Močidlcích 7 lánu. půl městečka Heřmanova městce s polovicí práva podacího utd. dal bratru svému Jurosovoi z Mrdic a Jarošovi z Lacemboku. Actum a. d. MCCCLI in vig. b. Jacobi ap. [24. cercence]. K tomu se poznamenává, že 18. března (feria VI 4 temp. quadrag.) 1356 Jaroš z Lacemboku díl svůj propustil Jarośovi z Mrdic a jeho dědicům. Po straně poznamenáno: Dedit. Viz u Emlera I. str. 417.

D) E DD. 21 jest ua LJ IN (str. 59) za napisem. In memoriis vypsáno z desk zem- ských: Johannes de Ostrowa et Johannes Lebka de Zagezdcze recognoverunt coram benef. Pragensibus sub iuramento, Że jest nim to dobře svědomo, kterak Jan Čelák a Mikuláš bratfie z Neslavec kúpili u pana Arnošta Flašky z Rychmburka Úhřetice ves celi s pla- fem, totizto XXXII. kop. gr. census annui et omni libertate : ea pertinente cum pleno dominio, nic sobé tu nepozuostavuje. a Ze s jemu Arneštovi úplné zaplatili: u na to jim týž Arnošt udělal list cum pendentibus sigillis, à ten list jest jim potracen na Rychmburce,

Archiv Cesky. XXXVII. 214


Download XMLDownload textManuscript line viewFacsimile