Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
L.) Kraj Chrudimsky. 1701
biezna J. Term. ad idem Othardo sabb. 4 temp. quadrag. /13. bfeznaJ. Term.
ad idem Othardo, defendenti in Turowie, sabb. 4 temp. penthec. /12. éerv-
na]. Term. ad idem Benessio de Srbecz cum Girzikone, filio suo, sabb. 4
temp. penthec. /12. června]. Term. ad idem Benessio de Srbecz cum Girzi-
kone, filio suo, in crast. Jeron. [1. #jna]. Term. ad idem Benessio de
Srbecz cum Girzikone sabb. 4 temp. adv. /18. prosince]. Term. ad idem
Othardo sabb. 4 temp. adv. /[18. prosince]. Term. ad idem Othardo sabb.
4 temp. quadrag. /5. bfezma 1463]. Term. ad idem Benessio de Srbecz cum
Girziko, filio suo, sabb. 4 temp. quadrag. [5. března ].
Impetrans cum Othardo imposuerunt eis poklid, quantum tangit bo-
na in Turowie, eo quod vadunt ad concordiam. Si vero non concordaverint,
term. ad idem sabb. 4 temp. penthec. /4. éervna].
А. d. MCCCCLXIII feria V in die s. Gedrudis [17. bfezna] domini
barones iudicio presidentes, Johannes de Hazmburg et de Costi iudex, Jo-
hannes de Rozmberg, Wilhelmus de Ryzmberga et de Rabie, Vlricus Medek
de Waldeka, Bohuslaus de Zieberga et de Plane, Henricus de Colowrat et
de Busstiewsi, Wilhelmus de Ilburka, Benessius de Wartmberga et de Za-
kupie supremus pincerna regni Bohemie, Albertus de Colowrat et de Kra-
kowcze, Sdenko de Postupicz magister Moncium Cuthnarum, Wilhelmus Kru-
ssina de Lichtmburga et de Cumburku, Nicolaus Berga de Dube purgravius
districtus Grecensis, Genecz ” iunior de Janowicz et de Petrsspurka, Alsso
Berga de Duba supremus camerarius regine Bohemic, Benessius de Colo-
wrat et de Libssteyna, Hynko de Skaly, in causa inter Johannem de Mrdicz,
impetrantem bona et hereditates in Mrdiezich cum suis pertinenciis, et Cla-
ram de Strzezemirziez, conthoralem et dicti Johannis unitricem, ex una, et
Buryanum Sdenkonem et Nicolaum fratres de Lipy, defendentes dicta bona
omnia, et Benessium de Srbeez cum Girzikone, eius filio, defendentes in
Mrdiezich, et Petrum de Swoyssiez, cuius nomine Johannes Horka posuit
defensam in Swoyssiczich, parte ex altera, auditis partibus cum ipsarum
querelis et responsionibus, eciam testimonio et tabulis ab utraque parte pro-
ductis, kdežto Jan Šlechtic z Mrdic osobuje právo královské po Ogie-
řovi z Mrdic, kterýžto Ojieř kladl odpor proti všem trhóm předešlým a zá-
pisóm toho sbožie Mrdic a Heřmanova Městce se všemi k tomu příslušnost-
mi léta MCCCXCVIII? v pondělí po světie Margrétě /[15. července] a po-
tom téhož léta týž Ojieř pohonil z téhož sbożie Henzlina z Heřmanova
Městce z Hostinného a z Mrdic léta MCCCXCVIII v úterý po svétie Kathe-
Fine /26. listopadu [** a dále nenalézá se, by která práva na to sbožic vedl
neb provedl, a strana odpierajície královu právu provedla jest viece než
od XVI let před smrti krále Václava, že nižádný královým právem toho
sbożie Mrdic, v Městci etc. po Ojieřovi nenařiekal jest, ale trhóv mnoho,
kteří sú sě o to sbožie dáli před smrtí krále Václava okázali sú, proti kte-
rýmžto trhóm odporové sú sě nedáli, a k tomu nálezy panské okázali, kte-
rak ti kteříž bez nárokóv tři léta a XVIII nedělí za krále Václava, nynie