Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
44
nenazveme !) z týchž důvodů, kleré jsme uvedli při rodu Mi-
chalovském. K tomu nedostačí ani německé jmeno, ani pod-
porování německých kolonistů, dokonce vidíme-li ho bojovati
proti městům německým ?).
Podobně Ulrich z Eschenbachu věnoval jedenáctou knihu
své Alexandreidy panu Borsovi z Oseku (Riesenburku), klery
v listinách se vyskýtá od r. 1295 a jest vnukem Borše, zná-
mého z dějin Přemysla IJ.
O Václavu III. není zmínky žádné, ale možná je, že jisté
místo Frauenloba se vztahuje na krále Rudolfa, ač se dosud
všeobecně vykládá o Rudolfovi, králi německém, a o bitvě
na Moravském poli %, Ale je pravděnepodobno, že by básník
v básni, opěvující Jindřicha Vratislavského, který pomáhal
v oné bitvě Přemyslovi IL, a Vaclava II. (viz začátek básně
nahoře uvedený), naznačil Čechy jako nepřátely ; spíše zna-
mená to, že byl v Čechách při tom, jak český král se chystal
proti vnitřním nepřátelům svým.
Této době, nebo snad již době Jana Lucemburského, patří
asi básník Můlich von Prag'*), o jehož životě nevíme nic :
jenom jedna báseň zachovala jeho jmeno potomstvu, a po-
in Běheimlant ist er geborn,
er ist ouch under schilte
ein ritter vrech und gar kurtois
und ist ein Liuchtenburgonois.
von Liuchtenbure ist er genant.
sin nam in éren ist erkant
und ist genennet er Reinmunt,
ja reine in sines herzen gruut
ist er ân allez kunterfeit
der rechten reinen reinekeit
gar siner tát und siner werc,
dem ich Heinrich von Vriberc
volticlite disen "Tristan,
als ich allerbeste kan. (Т. у. 53—84).
1) Jak učinil Schlesinger v článku „Die deutsche Sprachinsel
von Iglau" v Mitth. d. Ver. f. Gesch. d. Dtsch. in Bóhmen XXIII.
305—313. O Remuutovi 329 — 856.
2) Schlesinger, l. c. 331.
3) Ieh was ouch vil nàhen
ze Béheim, do kine Ruodolf hiez gén den vinden gahen.
daz er mit siner ritterschaft si gunde sére krenkon.
4) Meisterlieder der Kolmarer Handschrift hrsg. v. K. Bartsch,
6.. IV. str. 199.